几星级的,是否获得过荣誉; 地理位置,是否在市中心,离机场有多远,有无接送机服务,周边有哪些景点,到周边景点有多远; 酒店历史多久(建成、营业、翻新时间); 各类客房的中英泰表达,全部数量,各自的数量、面积、不同点,位置分布图(表格形式); 会议设施能容纳多少人,游泳池几个,有无健身房,有无按摩,酒店亮点是什么; 有多少个餐厅,分别是什么种类,面积多少,能容纳多少人,开放时间多久; 价格方面,淡季旺季价格多少,当月价格什么时候出来,团队价、地接社价是否一样; 有无押金(泰铢还是人民币),怎么支付; 加床是否免费,若收费要如何收费; 泰国地接社有哪些。
-散客 FIT(Free Independent Traveler)
-团队 GIT(Group Inclusive Tour) เป็นกรุ
-地接社 DMC(Destination Management Company)【目的地】
-组团社 Tour Operator 【客源地】 บริษัททัวร์
-批发商 โฮลเซลล์ทัวร์ (Wholesale Tour)
-销售门店 เอเจนซี่ขายปลีก(组客人)
-旺季 ช่วงไฮซีซั่น
-淡季 ช่วงโลว์ซีซั่น
-订金、押金 เงินมัดจำ
-连通房 ห้องคอนเนคติ้ง
-加床 เสริมเตียง
-套房 ห้องสวีท
-旅游景点 แหล่งท่องเที่ยว
-自我介绍:见到商家后先自我介绍
-询问泰国商家关于酒店还有疑惑的地方,比如这次发现中文版和泰语版的宣传册信息不一致
-有不知道怎么翻译的地方就先进行解释性阐述
三、译后:及时复盘与反思
-优点:提前去官网了解了酒店信息、背景知识;衣着得体;
-不足:相关术语储备不足如切房;该行业相关英语表达需要积累,因为泰国酒店行业用到的英语比较多,平时学泰语也不能落下英语。
-总结:
1️⃣ 术语储备决定专业度 —— 不仅是语言(泰英),还要懂行业,在平时就要积累旅游、酒店方面的基础知识、行业术语。
2️⃣ 应变能力很重要 —— 不熟悉的问题,可以先解释缓冲,而不是硬卡住。
3️⃣ 沟通不止是翻译 —— 有时还要补充该酒店的背景信息,做双方的桥梁。
