“离散风土气候”展览将在昨天结束。我们的展览反响很好。有人说mind blowing ;及其震动;或者在思考、媒介、技术各方面有很多启发。我们的布展也大受称赞,因为使用工地用黑网创造空间,展厅从来没有被用的这么灵活丰富。
展览前后组织的一系列活动和讲座中,从“离散” (diaspora)、“风土” (fudo)、气候” (climate)、“社会与环境正义”出发,和艺术家与校园群体拓展讨论了“流动和难民” (migration, Refugees and Refuges);“文化翻译” (cultural translation);“出离母语” (exophony);"不平等文化接触带" (contact zone);"离散者的团结" (diaspora solidarity) 等一系列相互联系和互为补充的主题。
陆续分析一些展览布展和现场图片,以及邀请艺术家自己撰写的文章,或请其他策展人分享的文章。今天推出现居柏林的离散艺术家马永峰的《菌丝诗学》影片文本和他的三首楚辞体诗歌,已经现场照片。



《菌丝诗学》影片文本








马永峰的三首楚辞体诗歌《菌丝体》
(中英文)



展览现场图片 photo by Dickson Bou






开幕式现场图片 photo by Dickson Bou









