《落霞重重》
《疾风中的彩虹》
新书推介会
✦
00:56
01:23
恰逢4月23日世界读书日,当日上午十点,《落霞重重》与《疾风中的虹霓》图书推介会于北京外国语大学世界语言博物馆成功举办。
《落霞重重》与《疾风中的虹霓》两部诗集,分别挑选了七位中国少数民族女诗人和七位墨西哥女诗人的作品。其中包含朝鲜语、蒙古语、米斯特克文、半岛玛雅文等语言。
✦
01


首先,由北京外国语大学西葡学院院长常福良进行欢迎致辞。
常福良院长介绍道,北外于2012年和墨西哥自治大学合作创办了北外墨西哥研究中心;又于2017年合作创办了在墨自大的中国文化研究中心,在将近十年的时间里,开展了众多人才培养、学术合作、经济、文化、政治交流工作。2022年,双方又合作推出这两部诗集,并举办图书推介会,常福良院长对此表示衷心的感谢。
02


接着,北京外国语大学国际处处长和静进行了致辞。
和静处长在致辞中指出,今年是中墨建交五十周年,也是墨自大驻华代表处成立十周年,此书出版,意义非凡,也是两国文化交流的一次创新。还表达了对诗集作品挑选的感谢,盛赞这是一场跨越时空的交流,两部诗集更是一场“和而不同,美美与共”的文化盛宴。
和静处长表示,北外将承担起“把中国介绍给世界”的重任,还介绍了一系列文化交流活动,值得一提的是,北外今后将对与中国建交的语言开展区域国别学共同体;北外与墨自大作为多年的合作伙伴,未来也将开展西语教师培训,互办讲堂等活动。
03


墨西哥国立自治大学副校长帕特里西亚·达维拉通过视频的方式进行致辞。
副校长表示,这本诗集象征着中墨两国的友谊,是对中墨建交五十周年的献礼,也是庆祝墨自大驻华代表处成立十周年。副校长特别感谢了北外一直以来的合作与支持,承诺将持续开展学术交流活动。最后,她重申了墨自大精神,希望能在如此动荡的时期促进交流,创造和平,并表示,墨自大致力于实现性别平等,消除歧视。
“在诗页中,每种语言所包含的世界观都得以反映。因为出现了墨西哥原住民和中国少数民族的身影,因为具有普遍性的女性声音得到了倾听。”
04


中国作家协会诗歌委员会主任、著名诗人吉狄马加进行致辞。
致辞强调了本次活动时间的特殊性——恰逢世界读书日,中墨建交50周年,墨自大驻华代表处成立十周年。还对文化多样性进行了解读,提出,“不仅要倡导文化多样性,更要落实文化多样性”,并表示中墨两国文化都是具有多样性和包容性的。
05


墨自大驻北外墨西哥研究中心主任诺君辉以视频形式致辞。
“海内存知己,天涯若比邻。”诺君辉主任用中国名诗比喻中墨两国的友谊。他认为,两部诗集的出版可以视作中墨文学交流史上的一座里程碑。诗集展现了我们两千年文明共同拥有的多文化、多民族和多语言的巨大财富。阅读这两部诗集,就是在建立跨越太平洋的文化对话。
06


墨自大驻美国芝加哥分校主任吉列尔莫·普利多以视频形式致辞。
吉列尔莫·普利多主任强调了两部诗集的价值,他认为,两部诗集融合了不同民族、语言和女性的表达,其出版是举世无双的,因为它诞生于一个具有独特性、又具有普世价值的项目。
07


墨西哥国立自治大学文学总部主任阿内尔·佩雷兹女士以视频形式致辞。
她从文化多样性视角出发,强调本次诗集的出版是公立大学承担传播文化之责任、对非主流文化给予充分支持的体现。这一项目将拉近读者与十四位女诗人的距离,引发读者对墨西哥原著居民语言的更多关注。正如佩雷斯女士所言:“反思文学传统,扩大文学传统,概括历史上被掩盖的女性声音,是一项长期悬而未决的任务。”最后她向我们揭示贯穿诗集的精神内核,并再向为项目推进做出贡献的所有人员表示诚挚感谢。
08



《落霞重重》中七首诗歌朗诵环节
七位中国女诗人用民族语言或普通话分别朗诵《茶道》、《时光至上》、《深陷故乡》、《思念春天》、《晚春》、《素描五》和《霜降》,令人动容,引人深思。


中国作家协会《民族文学》杂志社主编石一宁分享其作为编辑者之一在此项目中的工作成就,并表示两本诗集的出版是向中墨建交五十周年的献礼,创造了中墨文化与文学交流的新的佳话,是两国友谊新的见证。
09



《疾风中的虹霓》中七首诗歌朗诵环节
七位墨西哥女诗人用各自语言分别朗诵《黑蚁》、《公平》、《重生》、《一切》、《河》、《Xochipapalotl》和《如果你说》,优美而又深邃的诗歌引发听众的无限思考。


最后,北京外国语大学西葡学院院长常福良再次向各界同仁对两本诗集的翻译与出版做出的重要贡献表示衷心感谢,并预告将在五月底举办的两部诗集的作者与译者的线上文学座谈会活动。至此,本次推介会圆满结束。
点击下方观看本次推介会视频~
联系我们:语言博物馆项目部
邮箱:museum@bfsu.edu.cn
咨询时间:09:00-17:00 周一至周五
抖音号:2192507844
电话:88819254
一起领略语言世界的美好!
扫码即可关注

排版|焦淑妍
文案|李翊 张瑜秦
