








人生有时会走上一些意想不到的“弯路”。从技术角度说,火车所行驶的铁轨大多是直的,可它们却能带我们去很多地方。中国和法国既是铁路之国,也因此都是文学之土。
不妨试着把人生的“弯路”,想象成铁轨在大地上划出的那些长长的弧线,而不是汽车或马车急转的那种锐角拐弯。与其他交通方式相比,“铁路式人生”既给了我们更有限的机动性(不得不承认,我们的人生大多按着自己的轨道在走,一旦“脱轨”,往往意味着麻烦),又提供了更稳固的支撑(就像道砟那种雄浑的技术之美),还拥有更大的承载力,无论是数量上还是质量上。
文学在这里就好比既是火车头(我不知道中文要用什么拟声词来表示它的声音;法语里写作“tchou tchou”),又是那个隐藏在幕后、轻轻一扳就能让列车转轨的“扳道工”:在法语里转“voie/vie” (转轨/改变生活)。作为一个写作者,我幻想自己正坐在文学列车的驾驶室里,为读者提供公共交通的体验:速度、弯度、风景、附赠饮品。但这其实是错觉。我是以一个“语言上的异乡人”用中文写作,你们对我文字的理解力远远超过——而且永远都会超越——我自己。我只是个引人注目、人们喜欢向我讲故事的乘客。这么看下来,这个铁路隐喻本身也“撞车”了。
我刚从小红书文学节返程,和来时一样——坐着高铁。我正以三百公里的速度时速沿着长江疾驰,写下这些话。非常感谢文学节授予我的奖项,它也算是为十年前、在一趟法国高铁上开启的那段文学“弯路”,画下一个站的注脚。
ps : 热烈推荐 @我是肖大妹 的作品!
#小红书文学节 #身边写作大赛 #我在生活现场写作 #写作 #铁路 #法国人在中国 #交通工具 #铁路式人生
不妨试着把人生的“弯路”,想象成铁轨在大地上划出的那些长长的弧线,而不是汽车或马车急转的那种锐角拐弯。与其他交通方式相比,“铁路式人生”既给了我们更有限的机动性(不得不承认,我们的人生大多按着自己的轨道在走,一旦“脱轨”,往往意味着麻烦),又提供了更稳固的支撑(就像道砟那种雄浑的技术之美),还拥有更大的承载力,无论是数量上还是质量上。
文学在这里就好比既是火车头(我不知道中文要用什么拟声词来表示它的声音;法语里写作“tchou tchou”),又是那个隐藏在幕后、轻轻一扳就能让列车转轨的“扳道工”:在法语里转“voie/vie” (转轨/改变生活)。作为一个写作者,我幻想自己正坐在文学列车的驾驶室里,为读者提供公共交通的体验:速度、弯度、风景、附赠饮品。但这其实是错觉。我是以一个“语言上的异乡人”用中文写作,你们对我文字的理解力远远超过——而且永远都会超越——我自己。我只是个引人注目、人们喜欢向我讲故事的乘客。这么看下来,这个铁路隐喻本身也“撞车”了。
我刚从小红书文学节返程,和来时一样——坐着高铁。我正以三百公里的速度时速沿着长江疾驰,写下这些话。非常感谢文学节授予我的奖项,它也算是为十年前、在一趟法国高铁上开启的那段文学“弯路”,画下一个站的注脚。
ps : 热烈推荐 @我是肖大妹 的作品!
#小红书文学节 #身边写作大赛 #我在生活现场写作 #写作 #铁路 #法国人在中国 #交通工具 #铁路式人生
