发布信息

“白酒”用英语怎么说?真不是white wine!这可太尴尬了......

作者:本站编辑      2023-09-22 10:46:12     37

▲▲▲

点击卡片关注,“一战屠鸭”有方法

于中国人而言,无论是聚会还是应酬

“酒”都是不可或缺的感情添加剂

那么,今天的问题来了

你知道“白酒”

用英语应该怎么说吗?

可真不是white wine!!

01

白酒≠white wine!

我们知道“红酒”是red wine,那“白酒”是white wine吗?这个还真不是!!

那“白酒”用英语应该怎么说呢?

通常来说,有下面两种表达方式:

- Chinese spirits 或者 Liquor and Spirits -

中国白酒

例:

Chinese spirits have been distilled mainly from fermented cereals. 

中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

- Baijiu -

对,你没有看错,另一种表达方式就是白酒的拼音。

例:

Baijiu is a Chinese alcoholic beverage made from grain. It is a strong distilled spirit, generally 52% alcohol by volume.

白酒是中国的酒精饮品,通常使用谷物制作。他是一种烈性蒸馏酒,通常酒精含量为52%.

02

white wine 是指什么酒?

wine 必须具备两个条件:一是含有酒精二是用葡萄做的

所以,white wine=白葡萄酒red wine=红葡萄酒

例如:

We tasted the white wine he s brought.

我们尝了尝他带来的白葡萄酒。

A glass of red wine keeps you in the pink.

一杯红酒有益健康。

了解了白酒和红酒的区别以后,下次就可以和朋友愉快的聊天啦~

关于红酒,逃不开的就是口感两个字,那么,该如何表达红酒的口感呢?

Meaty: 口感香醇,绵密

Mellow: 柔软如丝绒,带有回甜

Round: 圆润、调和的葡萄酒

Thick: 浓郁、醇厚

判断一种葡萄酒的品质,就要看它是否“挂杯”

那么,“挂杯”用英文又该怎么说呢?

tear of wine=挂杯

非常形象的有木有~

挂杯就是杯子上的一串串眼泪

但是呢,

挂杯是酒精度过高的一个标志,

并不就代表酒的品质好。

所以:

You can t judge the quality of red wine only follow the tear of wine.

你不能只根据挂杯效果来评价红酒品质的好坏。

03

常见的洋酒读法

平常在酒吧里面常见的洋酒:

1. 威士忌 Whisky

2. 白兰地 Brandy

3. 朗姆酒 Rum 

4. 伏特加 Vodka 

5. 龙舌兰 Tequila

6. 金酒 Gin

比如:

May I have a tequila shot?

给我来一杯龙舌兰?

所以,今天你学会了嘛?快@你身边的小伙伴,一起来学习吧~

你还想知道哪些有趣的英语知识,可以留言一起交流~

【英语卡卡和克克】

趣学英语 | 雅思备考 | 干货讲解

每天进步一点点

点击视频,立即学习

???

相关内容 查看全部