发布信息

Day 429 爱荷华州博览会美食

作者:本站编辑      2026-07-11 11:50:00     0
Day 429 爱荷华州博览会美食
一、中英对照

(1)
The Iowa State Fair, which opens next month, they've just released a list of the food you can expect. Corn dogs, of course — since along with being at least 35 and a natural-born citizen, the requirements for being president now include nibbling on one. But this fare is much more than corn dogs.

下个月开幕的爱荷华州博览会,他们刚刚发布了你可以期待的食品清单。当然有玉米热狗——因为除了年满35岁和出生在美国公民之外,现在当总统的条件还包括咬一口玉米热狗。但这里的食品远不止玉米热狗。

(2)
Past years have helped popularize the entire food-on-a-stick idea — quote, "Americana in its most portable, edible form," according to the good people at Eater. And in addition to fried Oreos and anything else that can be fried or wrapped in bacon, you'll find it there.

过去几年帮助普及了“所有食物都可以插在棍子上”的理念——据Eater的编辑们说,这是“美国文化最具便携性、可食用的形式”。除了油炸奥利奥和任何可以油炸或用培根包裹的东西,你都能在那里找到。

(3)
And while much of America has indeed moved toward eating clean — whatever that means — they're going in a different direction out there in Iowa, with 80 or so brand-new foods. Among them: Star-Spangled Swine — that's pork belly in a red soda glaze with blue and white honey crystals, served on a stick, of course.

尽管美国大部分地区确实已经转向“清洁饮食”——不管那是什么意思——但爱荷华州的人们却朝着不同的方向前进,有大约80种全新食品。其中:星条旗猪肉——那是五花肉涂上红色苏打釉,配上蓝白蜂蜜结晶,插在棍子上,当然。

(4)
For vegetarians, there's the Flintstones-themed Bedrock Twist — a deep-fried pretzel topped with Fruity Pebbles. But most of the fare is for carnivores, who might like the Liberty Shrimp Melt — stuffed bread with shrimp Alfredo — or the Porky Parm Gnocchi, featuring sausage tossed in a Parmesan sauce with a pesto drizzle, or the caviar and chicken nugget — self-explanatory.

对于素食者来说,有《摩登原始人》主题的“基岩扭扭”——一种油炸椒盐卷饼,上面撒着水果麦片。但大多数食品是为肉食爱好者准备的,他们可能会喜欢“自由虾融”——虾肉阿尔弗雷多馅料面包——或者“猪肉帕尔马尼奥基”——香肠拌帕尔马干酪酱,淋上香蒜酱——或者鱼子酱配鸡块——顾名思义。

(5)
Corn dog fans can try a peanut butter and jelly version this year, and for dessert, a butter-dipped ice cream cone, which is exactly what it sounds like. Some people will tell you there's nothing new under the sun. Those people have never been to Iowa.

玉米热狗爱好者今年可以尝试花生酱果冻版,甜点方面,有黄油蘸冰淇淋蛋筒,名字就是它的样子。有些人会告诉你,太阳底下没有新鲜事。那些人从没去过爱荷华州。

二、单词和短语
  1. Iowa State Fairn. phrase /ˈaɪəweɪ steɪt feər/ 【活动 | 文化词汇】

    • 中文释义:爱荷华州博览会

    • 解析:美国爱荷华州每年夏季举办的大型州博览会,以农业展览、娱乐活动和特色美食闻名

  2. corn dogn. /ˈkɔːrn dɒɡ/ 【食品词汇】

    • 中文释义:热狗玉米肠(裹面糊油炸的热狗)

    • 解析:美国州博览会和游乐园常见的经典小吃

  3. natural-born citizenn. phrase /ˈnætʃrəl bɔːrn ˈsɪtɪzn/ 【法律 | 政治词汇】

    • 中文释义:自然出生公民(美国宪法规定的总统任职资格之一)

    • 关联词:native-born (adj. 本土出生的)

  4. nibble onphrasal verb. /ˈnɪbl ɒn/ 【口语 | 食品词汇】

    • 中文释义:小口咬;轻咬

    • 韦氏释义:to eat (something) by taking small bites

    • 近义短语:snack on (吃零食)

  5. faren. /feər/ 【食品 | 常用词汇】

    • 中文释义:食物;饮食

    • 韦氏释义:food provided or eaten

  6. popularizev. /ˈpɒpjʊləraɪz/ 【六级 | 常用词汇】

    • 中文释义:普及;推广

    • 韦氏释义:to make (something) popular or well-known

    • 近义词:spread (传播)

  7. portableadj. /ˈpɔːrtəbl/ 【描述词汇】

    • 中文释义:便携的;便于携带的

    • 词根词缀:port (搬运) + -able (能够)

    • 反义词:stationary (固定的)

  8. edibleadj. /ˈedəbl/ 【食品 | 描述词汇】

    • 中文释义:可食用的

    • 韦氏释义:safe or fit to be eaten

    • 反义词:inedible (不可食用的)

  9. in addition tophrase /ɪn əˈdɪʃn tə/ 【四级 | 常用短语】

    • 中文释义:除…之外

    • 近义短语:besides (除…之外)

  10. baconn. /ˈbeɪkən/ 【食品词汇】

    • 中文释义:培根

  11. star-spangledadj. /stɑːr ˈspæŋɡld/ 【描述 | 文化词汇】

    • 中文释义:星条旗的;星状装饰的

    • 解析:源自美国国歌"The Star-Spangled Banner"

  12. swinen. /swaɪn/ 【农业 | 文学词汇】

    • 中文释义:猪

    • 关联词:pig (n. 猪,日常用语)

  13. pork bellyn. phrase /pɔːrk ˈbeli/ 【食品词汇】

    • 中文释义:五花肉

  14. glazen. /ɡleɪz/ 【烹饪词汇】

    • 中文释义:糖釉;酱汁涂层

  15. crystaln. /ˈkrɪstl/ 【描述词汇】

    • 中文释义:结晶;晶体

  16. vegetariann. /ˌvedʒəˈteəriən/ 【饮食 | 生活方式词汇】

    • 中文释义:素食者

    • 关联词:carnivore (n. 肉食者)

  17. Flintstones-themedadj. /ˈflɪntstəʊnz θiːmd/ 【文化 | 描述词汇】

    • 中文释义:摩登原始人主题的

    • 解析:Flintstones 是美国经典动画片《摩登原始人》

  18. deep-friedadj. /diːp fraɪd/ 【烹饪词汇】

    • 中文释义:油炸的

    • 关联词:deep-fry (v. 油炸)

  19. pretzeln. /ˈpretsl/ 【食品词汇】

    • 中文释义:椒盐卷饼

  20. topv. /tɒp/ 【烹饪词汇】

    • 中文释义:放在…上面;浇上

    • 熟词僻义:此处指“在上面加配料”

  21. carnivoren. /ˈkɑːrnɪvɔːr/ 【生物 | 饮食词汇】

    • 中文释义:肉食者;食肉动物

    • 关联词:herbivore (n. 草食者)

  22. stuffedadj. /stʌft/ 【烹饪词汇】

    • 中文释义:填馅的

  23. sausagen. /ˈsɒsɪdʒ/ 【食品词汇】

    • 中文释义:香肠

  24. Parmesann. /ˈpɑːrmɪzæn/ 【食品词汇】

    • 中文释义:帕玛森奶酪

  25. peston. /ˈpestəʊ/ 【食品词汇】

    • 中文释义:青酱

  26. drizzlen. /ˈdrɪzl/ 【烹饪词汇】

    • 中文释义:细流;淋洒的酱汁

  27. self-explanatoryadj. /ˌself ɪkˈsplænətəri/ 【描述词汇】

    • 中文释义:不言自明的;无需解释的

    • 词根词缀:self- (自己) + explanatory (解释性的)

  28. peanut buttern. phrase /ˈpiːnʌt ˈbʌtər/ 【食品词汇】

    • 中文释义:花生酱

  29. jellyn. /ˈdʒeli/ 【食品词汇】

    • 中文释义:果酱

  30. butter-dippedadj. /ˈbʌtər dɪpt/ 【烹饪词汇】

    • 中文释义:蘸黄油的

三、句子结构分析
  1. 原文: The Iowa State Fair, which opens next month, they've just released a list of the food you can expect.

    • 【核心主干提炼】:They've just released a list of the food.

    • 【语法结构分析】:

    1. “The Iowa State Fair, which opens next month”是独立名词短语作话题引入,“which opens next month”是非限制性定语从句修饰“Fair”。

    2. 主句为“they've just released a list of the food”。

    3. “you can expect”是省略了“that”的定语从句,修饰“food”。

  2. 原文: Corn dogs, of course — since along with being at least 35 and a natural-born citizen, the requirements for being president now include nibbling on one.

    • 【核心主干提炼】:The requirements for being president now include nibbling on one.

    • 【语法结构分析】:

    1. “Corn dogs, of course”是独立成分,引出话题。

    2. 破折号后为主句“the requirements for being president now include nibbling on one”。

    3. “since along with being at least 35 and a natural-born citizen”是状语,说明“nibbling on one”是与年龄和出生公民身份并列的总统任职要求。

  3. 原文: Past years have helped popularize the entire food-on-a-stick idea — quote, "Americana in its most portable, edible form," according to the good people at Eater.

    • 【核心主干提炼】:Past years have helped popularize the entire food-on-a-stick idea.

    • 【语法结构分析】:

    1. 主句为“Past years have helped popularize the entire food-on-a-stick idea”。

    2. 破折号后是引语“Americana in its most portable, edible form”,作为对“food-on-a-stick idea”的解释。

    3. “according to the good people at Eater”是介词短语作状语,说明引用来源。

  4. 原文: And in addition to fried Oreos and anything else that can be fried or wrapped in bacon, you'll find it there.

    • 【核心主干提炼】:You'll find it there.

    • 【语法结构分析】:

    1. “in addition to fried Oreos and anything else that can be fried or wrapped in bacon”是介词短语作状语,其中“that can be fried or wrapped in bacon”是定语从句修饰“anything else”。

    2. 主句为“you'll find it there”。

  5. 原文: And while much of America has indeed moved toward eating clean — whatever that means — they're going in a different direction out there in Iowa, with 80 or so brand-new foods.

    • 【核心主干提炼】:They're going in a different direction.

    • 【语法结构分析】:

    1. “while much of America has indeed moved toward eating clean”是让步状语从句。

    2. “— whatever that means —”是插入语,对“eating clean”进行调侃。

    3. 主句为“they're going in a different direction out there in Iowa”。

    4. “with 80 or so brand-new foods”是介词短语作伴随状语。

  6. 原文: Among them: Star-Spangled Swine — that's pork belly in a red soda glaze with blue and white honey crystals, served on a stick, of course.

    • 【核心主干提炼】:Star-Spangled Swine is pork belly.

    • 【语法结构分析】:

    1. “Among them”是状语。

    2. 主句为“Star-Spangled Swine — that's pork belly in a red soda glaze with blue and white honey crystals”,其中破折号后是同位语解释。

    3. “served on a stick, of course”是过去分词短语作补充说明。

  7. 原文: For vegetarians, there's the Flintstones-themed Bedrock Twist — a deep-fried pretzel topped with Fruity Pebbles.

    • 【核心主干提炼】:There's the Flintstones-themed Bedrock Twist.

    • 【语法结构分析】:

    1. “For vegetarians”是介词短语作状语。

    2. 主句为“there's the Flintstones-themed Bedrock Twist”。

    3. “— a deep-fried pretzel topped with Fruity Pebbles”是破折号后的同位语,其中“topped with Fruity Pebbles”是过去分词短语作后置定语修饰“pretzel”。

  8. 原文: But most of the fare is for carnivores, who might like the Liberty Shrimp Melt — stuffed bread with shrimp Alfredo — or the Porky Parm Gnocchi, featuring sausage tossed in a Parmesan sauce with a pesto drizzle, or the caviar and chicken nugget — self-explanatory.

    • 【核心主干提炼】:Most of the fare is for carnivores.

    • 【语法结构分析】:

    1. 主句为“But most of the fare is for carnivores”。

    2. “who might like the Liberty Shrimp Melt... or the Porky Parm Gnocchi... or the caviar and chicken nugget”是非限制性定语从句,由“who”引导,修饰“carnivores”。

    3. 在列举中,“— stuffed bread with shrimp Alfredo —”是“Liberty Shrimp Melt”的同位语,“featuring sausage tossed in a Parmesan sauce with a pesto drizzle”是现在分词短语作后置定语修饰“Porky Parm Gnocchi”,“— self-explanatory”是对“caviar and chicken nugget”的补充说明。

  9. 原文: Corn dog fans can try a peanut butter and jelly version this year, and for dessert, a butter-dipped ice cream cone, which is exactly what it sounds like.

    • 【核心主干提炼】:Corn dog fans can try a peanut butter and jelly version.

    • 【语法结构分析】:

    1. 第一个分句为“Corn dog fans can try a peanut butter and jelly version this year”。

    2. 第二个分句为“for dessert, a butter-dipped ice cream cone”,省略了“they can try”。

    3. “which is exactly what it sounds like”是非限制性定语从句,由“which”引导,修饰“ice cream cone”,“what it sounds like”是表语从句。

相关内容 查看全部