
开幕 Opening Reception:
15:00-19:00, 5/24, 2026
展期 Duration:5/24—6/30, 2026
开放时间 Opening hours:
10:00-18:00 每周一至周日(Mon.-Sun.)
展览场地 Exhibition venue
J7 ART:上海市黄浦区茂名南路7号2层206
206, No.7 Maomingnan Rd., Huangpu District, Shanghai
幽灵鸟的语言,更接近于一种声音。
最主要的是,这种语言并不想要传播思想。
Project Lai荣幸与J7 ART共同发起杜文婷(dudu)个展:幽灵鸟的语言,并邀请ORIFICO®STUDIO合作展陈家具,将阅读场景引入展览现场,以给予声音崭新的栖息地。展期将从5月24日起,持续至6月30日。
Big Book——从2020年8月11日第一个逗号开始持续了200天左右的“日记”系列——是本次展览的出发点。一共八本,它们的尺寸和材质不同于寻常笔记本,dudu说它翻起来哗啦啦的。她面对一叠事先装订成册的纸张,向它们倾诉,而它们也接住了dudu任何一种想法的实验、实践与记录。这是她从小就熟悉的游戏,自有一套简单的规则,可以在里面尽情玩耍。随着时间的行进,书页变厚,喋喋不休被储存起来——不论是热情洋溢、真实的低落,又或是意料之外、错误、恶趣味等所有形式的表达,都可以被Big Book收容和接纳,并且在过多的修辞即将出现时,恰到好处地休止。





←左滑翻阅Big Book
Swipe left to browse the Big Book
每做一本书,dudu都会记录下很多词语和句子的排列组合,这些字句之间没有因果关系,只有与感受相连的词语质地。她对词语的感觉,同样作用于她的绘画:不解释,不推论,不建立层级。画面里的东西各自存在,彼此靠近,仅此而已。叙事在有颜色和线条的地方就会发生,而big book的组织方式,更是一种日复一日的即兴演绎,这种方式后来发展成一种更轻盈的日常速写习惯。
我们会展现与Big Book并行的创作,它是一个由纸张、木板、拼贴、绘画和阅读家具构成的现场,更接近dudu如藤蔓交错,矛盾、感性的日常:一面近乎偏执地收集、观察、记录——形状、色彩、句子、声音,甚至某种抽象的思维;另一面,从材料与情感出发,对现实进行吸收、篡改与反馈。在密林里,她丢失了马匹,又获得一块石头,投入某个支线任务获取快乐;在房屋空地,她创造一处没有秘密的绿色通道;在发光、抖动的湖边,她用望远镜观察一个不为人知的远方,那里有三个女人细长的影子和巨大的苍蝇。
那么,如何为dudu的Big Book系列建造一个合适的阅读现场?
它们需要被打开,需要手,需要一个可以停下来的理由。

port_4_lio系列,从前往后依次为:#2 有框型底撑的桌子;#1 有两条斜撑的桌子;#3斜腿有分离侧板的桌子
The port_4_lio series, from right to left: #2 the table with framed bottom supports; #1 the table with two diagonal supports; #3 the table with sloping legs and separate side panels.
ORIFICO®STUDIO为此次展览设计了展览家具“port_4_lio”。这不是一套现成的陈列系统,而是专为这批Big Book、这个展览空间、观看方式而设计的新物件。ORIFICO®STUDIO从艺术家书的物理尺寸与翻阅动作出发,研发出三种高度相同、结构各有差异的桌台装置,对应着不同的身体姿态与停留方式:或在桌边短暂驻足,或手动交替桌面和夹层的上下两册,或结合周围视觉材料沉浸阅览。port_4_lio将散落在展厅各处,与空间中的移动式结构共同构成一个临时的阅览室,一个 “可以停留的地方” —— 一处幽灵鸟得以伪装的栖息地。
Project_lai希望通过这次合作,为观众提供一种新的观看与阅读体验。不需要先理解什么,只需要翻一页,以这个动作为起始,走进这片丛林。

The voice of ghostbirds is closer to
a sound than a language.
Above all, it has no desire to spread ideas.
Project Lai is honored to present The Voice of Ghostbirds, a solo exhibition by Du Wenting (dudu), in collaboration with J7 ART. We invited ORIFICO®STUDIO to design the exhibition furniture, bringing a reading scene into the gallery space and giving voices a brand-new habitat to settle in. The exhibition will run from May 24 through June 30.
Big Book, a series of “diaries” that began with a comma on August 11, 2020 and continued for approximately 200 days, is the starting point of this exhibition. Eight books in total, their size and material differ from ordinary notebooks; when one flips through them, the pages make a rustling sound, says dudu. Facing a stack of pre-bound pages, she pours herself into them, and the pages receive every form of her artistic practice, experiment, and documentation. It is a game she has known since childhood – one with simple rules that allow her to play freely. As time passes, the pages thicken and store her ceaseless monologue: the exuberant or the honestly low, the unexpected, mistaken, bad tastes. Every form of her expressions is admitted and accommodated by Big Book, pausing at just the right moment before too much rhetoric arrives.
With each book completed, dudu records many arrangements of sentences and combinations of words. Without any causal relationship between them, these words represent her feelings for their textures. This same sensibility carries into her paintings: no explanation, no inference, no hierarchy established. The things within a picture simply exist, drawn close to one another, nothing more. Narrative happens wherever there is color and line, and the way Big Book is organized resembles an improvisation that repeats itself day after day, which later developed into a lighter, everyday habit of sketching.





←左滑翻阅Big Book
Swipe left to browse the Big Book
We will present dudu’s works parallel to her Big Book series, building up an exhibition space composed of paper, wooden panels, collage, painting, and reading furniture – closer to dudu’s daily practice full of contradiction and tangled feelings. On one side, a near-obsessive collecting, observing, and recording of shapes, colors, sentences, sounds, and even a certain quality of abstract thought; on the other, an absorption of reality through material and emotion, and then its alteration and return. In the forest, dudu loses her horse, discovers a stone and devotes herself to a side quest for pleasure; at the backyard of her house, she creates a green passage that holds no secrets; at the glowing, trembling lakeside, she peers through a telescope at an unknown distance – there, she sees the long, slender shadows of three women and an enormous fly.
So then, how to build an appropriate site of reading for dudu's Big Book series? They need to be opened. They need hands and a reason to stop by.

port_4_lio #2 _有框型底撑的桌子
材料:樱桃木、白橡木、再生皮革、铝等
port_4_lio #2 - Table with framed bottom support
Materials: Cherry wood, white oak, recycled leather, aluminum, etc.
ORIFICO®STUDIO has designed port_4_lio for this exhibition. It is not an off-the-shelf display system, but a new object designed specifically for Big Book, this space, and this particular way of reading and viewing. Drawing from the physical dimensions of the artist books and the gestures of turning pages, ORIFICO®STUDIO developed three distinct table forms, each with the same height yet distinctive structures to accommodate different body postures and rhythms of staying: pausing briefly at the edge, alternating between upper and lower volumes by hand, or browsing each page slowly with the aid of other visual references on the side. Distributed throughout the gallery alongside mobile structures, port_4_lio composes a temporary reading room, where it is permitted to remain – a habitat where ghostbirds can disguise themselves and release their voices.

十字凹槽的桌面,一分为四地自由搭配,摆放不同开本的画册/笔记
A tabletop with cross-shaped grooves, divided into four sections for flexible arrangement, suitable for placing different-sized books.
Through this collaboration, Project Lai hopes to offer visitors a new experience of reading and viewing. No prior understanding is required. Simply turn a page, let this gesture be the beginning, and then enter the forest of ghostbirds.

dudu 杜文婷
杜文婷(dudu),出生于浙江杭州,现生活工作于上海。她的创作在日复一日琐碎、巨大、神秘的生活经验中展开,以绘画为主,同时涉及拼贴、艺术家书等。
近期展览包括:群展“万象1”(上海惟典空间,2025);个展“想要走向黎明,就得穿上拖鞋”(北京C5CNM空间,2024);《纸上邻居》(北京ABC梦办空间,2023)。艺术家书出版包括:《记录点:夜游》(2024)、《记录点:爬山速写》(2023)、《屎兔子》(2022, 梦厂出版)、《有酒》、《记录点》(第一册)、《虫》(2021)、《Big Book》、《蜡笔》、《Kubali》(2020)等。
Du Wenting (dudu) was born in Hangzhou, Zhejiang, and lives and works in Shanghai. Her practice unfolds through the trivial, vast, and mysterious experiences of daily life, centering on painting while extending into collage and artist books. Recent exhibitions include the group show Wanxiang 1 (Weidian Space, Shanghai, 2025); the solo exhibition To Walk Toward Dawn, Put on Your Slippers (C5CNM, Beijing, 2024); and Paper Neighbors (ABC Dream Office, Beijing, 2023). Artist book publications include Memory Slot: Night Walk (2024), Memory Slot: Mountain Sketches (2023), Shit Rabbit (2022,Dream Flyer Publication), We Drink, Memory Slot Vol. 1, Insects (2021), Big Book, Crayons, and Kubali (2020), among others.

ORIFICO 是一个世界语单词,意指孔洞。ORIFICO® 是一个独立设计品牌。我们关心形状和结构如何变化和扮演彼此,其中的一些变体,变成了家具、首饰或家居产品,玩具或游戏的玩法。
ORIFICO® 的另一个变体是一个名为 派生词 / Derivative Unit 的艺术小组,源于其包含的基本构词规则,这种构词游戏的简单玩法,可适用于不同创作媒介的艺术实践,也适用于对不同事物之间关系的理解。
"ORIFICO" is a term of world language, indicating "holes". ORIFICO® is an independent designer studio. We care about shapes and structures, how they transform and interact with each other; some of them become jewelry / object / plant pots / furniture / playthings or ways to play.
Another variation of ORIFICO® is "Derivative Unit", derived from the basic rules of word formation; the logic of word play applies to art practices of different medium and the interpretation of correlations among things.

J7 ART 作为中国原创品牌,致力于将艺术欣赏与高端生活方式无缝融合,带来前所未有的感官体验。
J7 ART 将艺术、文化、时尚与设计的力量有机融合,定期举办各类艺术展览及充满想象力的活动。同时,汇聚高端餐饮、医美及零售品牌,创造出一个商业与艺术共舞的奇妙空间,打造互动艺术新零售和高端的多元文化生活区。
As an original Chinese brand, J7 ART is dedicated to integrating arts with a refined contemporary lifestyle, creating an unprecedented sensory experience.
J7 ART organically brings together the power of art, culture, fashion, and design through a dynamic program of exhibitions and innovative events. By curating premium dining, aesthetic wellness, and retail brands within the same environment, it creates a distinctive space where commerce and art coexist in dialogue, shaping a new model of interactive art-driven retail and an elevated multicultural lifestyle destination.

Project Lai 自2025年成立于上海。Lai关注艺术的发生,试图在捕捉最鲜活艺术动态的同时,也重拾被忽视遗忘的文化现象。Lai以快闪展览的方式介入公共,联动这座超级都市中的多元空间与媒介平台。在当下世界的新周期中,Lai试图通过多样化的形式融入新浪潮。
Founded in Shanghai in 2025, Project Lai focuses on the emergence of art. While capturing the most vibrant and immediate artistic development, Lai seeks to recover cultural phenomena that have been overlooked or forgotten. Through pop-up exhibitions, Lai intervenes in the public sphere, activating diverse spaces and media platforms across this city.
