发布信息

展览评论|当灯光仍亮着:严颖欣那未被遗忘的童年感知

作者:本站编辑      2026-07-04 03:24:56     0
展览评论|当灯光仍亮着:严颖欣那未被遗忘的童年感知

灯还明亮时 - 严颖欣

When the light still on - Yan Yingxin

严颖欣个人展览“灯还明亮时”于6月13日在萨莱诺Civico 23画廊开幕,展览呈现了艺术家严颖欣围绕记忆、情绪与个体感知所展开的持续性创作。她以绘画与影像作为主要媒介,将日常经验转化为具有心理温度的视觉空间,在现实与幻想、时间与感知之间建立起一种缓慢而细腻的联系。

在严颖欣的作品中,反复出现的室内、天气、窗户、非人化角色以及抽象符号,并非对现实场景的直接再现,而更像是情绪与记忆在意识中的回响。她将个人经验转译为一种开放而流动的观看结构,使作品既带有私密性的精神气息,又保留了观者进入其中的情感空间。那些微弱而持续存在的光线,成为贯穿展览的重要隐喻——它既象征尚未熄灭的情感,也暗示着记忆在时间中的停留与回返。

展览中的绘画并不强调叙事性的完整,而是通过色彩、材质与画面结构构建一种“临时性的感知场域”。鹿、雨滴、房间等元素在作品中以近乎安静的方式出现,它们既是艺术家内在经验的投射,也是观者情绪得以进入的入口。严颖欣试图通过这些介于真实与虚构之间的视觉片段,讨论人在日常生活中难以言说的情绪状态,以及记忆如何在时间流动中被不断重塑。

“灯还明亮时”并非关于某个确定时刻的叙述,而更像是一种尚未结束的心理状态。当光仍然存在,当情绪尚未消散,观看本身便成为一次重新回到内心的过程。观众将在作品所营造的安静氛围中,与自身的经验、记忆与感受重新相遇。


在严颖欣的个展《灯还明亮时》(When the light still on)中,“嗷呜公”这个源自广东乡村童谣、早已淡出日常的模糊意象,被艺术家从外婆的睡前故事中捕捉到,转化为一系列轻盈、克制的插画作品。展览以“灯光”为核心隐喻,串联地方民间传说、童年私密记忆与现代人共通的情绪境遇,在现实与想象、集体民俗与个体感知之间,为当代观众提供了一处回望自身情绪经验的入口。

记忆从来不是对过往的机械复刻,而是艺术家对经验碎片的筛选、提纯与诗意重构,亦是艺术创作亘古不绝的母题。在艺术史上,夏加尔(Marc Chagall)将故乡童年风物与乡土幻梦揉入超现实画面,挣脱写实叙事的桎梏,以温柔诡谲的视觉语言重构私人乡愁;蒙克(Edvard Munch)则以夜色、孤影与幽暗心境为载体,把童年隐秘情绪、孤独与不安凝练成象征性视觉符号,完成内在心理记忆的图像转译。中国画家丰子恺以简约笔墨捕捉孩童情态与市井日常,在清淡留白之间打捞旧时代生活记忆与童真意趣,在清淡留白中留存口述故事与童年感知的余温。这种以童年私念、民间意象与夜色幻境重构精神原乡与个体记忆的创作路径,至今仍在当代艺术实践中持续回响。

中国广袤乡土间流传的民间神话、乡野精怪与童谣传说,原本是世代口耳相传的重要记忆载体。然而,伴随城市化高速迭代、现代科学理性话语普及与生活方式的更迭,诸多依附于农耕夜色、乡野街巷的灵异想象与民俗叙事,渐渐脱离日常生活语境,从孩童的枕边童谣、长辈的睡前故事里悄然退场,沦为被时代洪流不断稀释的文化碎片。

展览“灯还明亮时”萨莱诺Civico 23画廊现场

Immagine della mostra When the Light Still On presso la Galleria Civico 23 di Salerno

在这一背景下,严颖欣重新捕捉并转译了“嗷呜公”这一传统叙事形象。在民间语境中,它原是古人对夜风声响、山野回音与未知幽暗的笼统命名,因它无形无状、只闻其声,成为父辈用以约束孩童夜啼、劝诫入夜不外出的威慑意象。随着都市化进程推进与科学认知普及,这一口传童谣形象逐渐淡出日常生活,沦为近乎消逝的民俗碎片。而在艺术家的私人记忆维度中,经由外婆口述传承的嗷呜公,褪去了世俗赋予的恐怖属性,被重塑为胆怯、害羞、偏爱暖光、静静游荡于夜色街巷的微小灵体。它不再是外部世界的惊悚威胁,而是人内心脆弱、孤独、等待与自我修复等隐秘情绪的物化象征。

展览画面多截取城市街巷、居家窗景、夜色屋宇等日常场所,没有强烈的戏剧冲突,唯有灯火、夜色、空寂空间与幽灵般的嗷呜公相依共存。低饱和的柔和色调、克制内敛的构图节奏,消解了暗夜本有的疏离与惶恐,以暖黄灯光作为贯穿全展的精神锚点,既是物理空间里驱散夜色的光源,也是心理层面安放不安、寄托归属感的精神落点。艺术家调和手绘直觉与数字媒介的创作方式,让线条保有手工创作的温度呼吸,又以数字色彩铺陈出朦胧静谧的时间感,使材料、色彩与观看节奏本身成为意义的一部分,而非单纯的形式装饰。

在《夜晚的巷弄》中,蓝色调的居民楼外,一轮弯月悬于夜空,嗷呜公静静悬浮在被灯光照亮的窗前,室内晾晒的衣物与绿植,构成了充满烟火气的日常细节,而幽灵的存在,恰好打破了“家”与“外部”的边界,传递出一种既疏离又依恋的复杂情绪;在《星空列车》中,女孩坐在星光铺就的轨道上,周围的行星与星星,将童年的幻想与对未知的期待具象化,而整体偏暖的黄蓝配色,又为这份“未知”增添了温柔的滤镜。

艺术家并未将童年视作怀旧式的回望主题,而是视作一种持续作用于成人内心的感知方式。那些难以名状的隔离感、脆弱感与无声的等待经验,不通过直白叙事加以宣讲,而是隐匿于窗景、夜色、孤影与微光之间,以安静、间接的方式缓缓流露。展览本身似乎成为一处临时的感知场所,严颖欣以濒临消逝的粤语民俗意象为切口,把私人祖孙记忆、乡土童谣传说与现代人共通的情绪困境融为一体,让个体记忆经由艺术重构获得公共共情的可能。

灯光未熄,夜色长存,那些被日常淹没的童年记忆、未被命名的隐秘情绪、渐行渐远的乡土口头传说,都在此次展览里重新苏醒,邀请每一位观者停下脚步,在观看中回望自我、共情记忆,与内心那个柔软、敏感且始终向往温暖的自己重逢。

展览“灯还明亮时”萨莱诺Civico 23画廊现场

Immagine della mostra When the Light Still On presso la Galleria Civico 23 di Salerno

Nella mostra personale di Yan Yingxin, When the Light Still On, la figura dell’“Aowugong” — un’immagine sfocata proveniente dalle filastrocche popolari delle campagne del Guangdong e ormai quasi scomparsa dalla vita quotidiana — viene recuperata dall’artista attraverso i racconti serali della nonna e trasformata in una serie di illustrazioni leggere e silenziose. La mostra utilizza la “luce” come metafora centrale, collegando memoria infantile, folklore locale e stati emotivi condivisi dalla sensibilità contemporanea. Tra realtà e immaginazione, tra tradizione orale e percezione individuale, le opere costruiscono uno spazio poetico capace di riattivare nello spettatore esperienze emotive profonde e personali.

La memoria non è mai una semplice riproduzione del passato, ma un processo di selezione, trasformazione e ricostruzione poetica dell’esperienza. Nella storia dell’arte, artisti come Marc Chagall hanno intrecciato sogni infantili e immagini della terra natale in universi sospesi tra realtà e visione; Edvard Munch ha trasformato la paura, la solitudine e l’inquietudine in simboli visivi interiori; mentre Feng Zikai ha raccontato la vita quotidiana e l’infanzia attraverso una pittura essenziale e delicata, lasciando emergere nelle pause e nei vuoti della composizione la fragilità della memoria. In questa stessa linea poetica si colloca la ricerca di Yan Yingxin, che utilizza immagini popolari, atmosfere notturne e ricordi dell’infanzia per costruire una nuova geografia emotiva.

Nel vasto contesto rurale cinese, miti popolari, spiriti e racconti tramandati oralmente sono stati per secoli importanti contenitori di memoria collettiva. Tuttavia, con la rapida urbanizzazione, la diffusione della razionalità scientifica e il cambiamento degli stili di vita, molte di queste narrazioni legate alla notte, ai villaggi e agli spazi della tradizione contadina sono progressivamente scomparse dal quotidiano, diventando frammenti culturali destinati a dissolversi.

展览“灯还明亮时”萨莱诺Civico 23画廊现场

Immagine della mostra When the Light Still On presso la Galleria Civico 23 di Salerno

È proprio all’interno di questo processo che Yan Yingxin recupera la figura dell’“Aowugong”. Nella tradizione popolare, esso rappresentava una presenza indefinita associata ai rumori del vento, agli echi della montagna e all’oscurità della notte; una creatura senza forma precisa, evocata dagli adulti per spaventare i bambini e impedirgli di uscire dopo il tramonto. Nell’universo personale dell’artista, però, questa figura perde ogni dimensione terrificante e viene reinterpretata come un piccolo spirito timido, vulnerabile, attratto dalla luce calda delle finestre e silenziosamente presente negli angoli della città notturna. L’“Aowugong” non diventa più una minaccia esterna, ma la materializzazione simbolica di emozioni fragili e intime come la solitudine, l’attesa, la paura e il desiderio di protezione.

Le opere della mostra raffigurano spazi quotidiani — vicoli urbani, finestre illuminate, interni domestici — privi di conflitto drammatico. Rimangono soltanto il silenzio della notte, le luci artificiali e la presenza discreta dello spirito. Le tonalità morbide e desaturate, insieme a composizioni visive essenziali e controllate, dissolvono l’angoscia tradizionalmente associata all’oscurità. La luce gialla diventa il vero punto di equilibrio della mostra: una fonte capace non solo di illuminare fisicamente lo spazio, ma anche di offrire un luogo emotivo di appartenenza e conforto.

L’artista combina sensibilità manuale e strumenti digitali, mantenendo nelle linee il respiro del disegno a mano e utilizzando il colore digitale per costruire atmosfere sospese e silenziose. Materiali, colori e ritmo visivo diventano così parte integrante del significato dell’opera.

展览“灯还明亮时”萨莱诺Civico 23画廊现场

Immagine della mostra When the Light Still On presso la Galleria Civico 23 di Salerno

In Vicolo notturno, davanti a un edificio immerso in tonalità bluastre e sotto una luna sospesa nel cielo, l’Aowugong fluttua accanto a una finestra illuminata. I dettagli domestici — vestiti stesi, piante, luce interna — costruiscono un’immagine quotidiana e familiare, mentre la presenza del fantasma rompe il confine tra interno ed esterno, suggerendo una sensazione ambigua di distanza e desiderio di vicinanza. In Treno stellare, una ragazza siede lungo una ferrovia composta di stelle e pianeti: il paesaggio cosmico visualizza l’immaginazione infantile e l’attesa verso l’ignoto, mentre la palette calda di gialli e blu trasforma l’incertezza in una forma di dolcezza.

Per Yan Yingxin l’infanzia non è un tema nostalgico, ma una modalità percettiva che continua a vivere nell’età adulta. Le sensazioni di isolamento, fragilità e attesa silenziosa non vengono espresse attraverso narrazioni esplicite, ma emergono lentamente tra finestre illuminate, paesaggi notturni e piccole presenze sospese. La mostra si trasforma così in uno spazio temporaneo della percezione, dove memoria privata, folklore cantonese e inquietudini emotive contemporanee si intrecciano, permettendo alla memoria individuale di trasformarsi in esperienza collettiva e condivisa.

La luce rimane accesa, la notte continua a esistere. E insieme a essa riaffiorano ricordi dell’infanzia, emozioni mai nominate e antiche narrazioni popolari ormai quasi dimenticate. La mostra invita ogni spettatore a fermarsi, guardare dentro di sé e ritrovare quella parte fragile, sensibile e silenziosamente attratta dal calore della luce.

文 / 王雪纯

Testo di Wang Xuechun

了解更多资讯,欢迎访问A60国际艺术官方主页,或通过电子邮件及微信与我们取得联络。


@A60 International Art

相关内容 查看全部