发布信息

展览预告 | 烈焰:戴敢十年纪念展

作者:本站编辑      2026-06-25 00:01:37     0
展览预告 | 烈焰:戴敢十年纪念展

2026年6月28日,汇美艺术馆即将推出新展“烈焰——戴敢十年纪念展”。在艺术家戴敢去世十周年之时,汇美艺术馆通过纪念展来追忆这位对艺术和生活充满热忱的艺术家,来提醒我们如何在平凡的生命历程中熠熠生辉,给自己一份满意的答卷。

On June 28, 2026, Hui Mei Art Museum will present Flames: Dai Gan, A Decade Remembered. Marking the tenth anniversary of the artist's passing, this commemorative exhibition honors a man who embraced both art and life with deep passion, and quietly reminds us that even an ordinary life can blaze with brilliance.

烈焰FLAMES

戴敢十年纪念展

Dai Gan A Decade Remembered

Art-Adviser: Huang Guorui

艺术顾问:黄国瑞

Curator: Li Haiyang 

策展人: 李海洋

Duration展期: 2026.06.28-09.27

展出空间:汇美艺术馆

Space:Huimei Art Museum

地址: 郑州市 管城回族区 银莺路76号 汇美茂购物中心四楼

Address: 4th, Huimei Mail, No.76 Yinying Road, Guancheng Hui District, Zhengzhou

戴敢1967年出生于河南,1994年毕业于河南省工艺美术学校,2016年6月25日离世,享年49岁。策展人李海洋将以戴敢2008-2016年间的创作脉络为主线,结合其个人经历、性格特点回溯戴敢为热爱的艺术事业充分燃烧的饱满一生。

Dai Gan was born in 1967 in Henan Province. He graduated from the Henan Provincial Arts and Crafts School in 1994, and passed away on June 25, 2016, at the age of 49. Curator Li Haiyang traces Dai Gan's creative development from 2008 to 2016, weaving together his life experiences and personal character to recount a full life fiercely devoted to the art he loved.

在青春躁动的青少年时期,戴敢在机缘巧合下与艺术不期而遇,立刻触发其生命价值的觉醒。在1990年代理想燃烧的岁月,耳边是萦绕着摇滚乐,空气中充满诗歌的浪漫,哲学的高冷与经济的世俗交织融合。在诗歌的感性浸润与哲学的理性思辨中,戴敢完成了生命的重塑。

In his restless, hot-blooded youth, Dai Gan encountered art by chance, which immediately awakened his sense of life’s purpose. In the idealistic blaze of the 1990s, rock music filled the ears, the air was thick with poetic romance, and the aloofness of philosophy intertwined with the secular pull of the market. Immersed in the emotional nourishment of poetry and the intellectual discipline of philosophy, Dai Gan reshaped his life.

二十世纪九十年代是中国艺术从传统走向前卫的转折期,伴随着改革开放的深化和85艺术新潮的深入,西方各种艺术流派和思潮涌入,艺术界喧闹异常。我们可以想象,戴敢刚刚踏入艺术门槛,面对艺术纷扰时的茫然。印象派在这个时期成为大众最熟知的艺术流派,在各种展览、教材和媒体中反复出现。印象派的出现就是挑战新古典主义的“革命派”,这恰好挑起戴敢基因中的蠢蠢欲动。这也是在众多的艺术门类中,戴敢独爱油画的原因。

Perhaps this is why, among all art forms, oil painting became his singular devotion. The 1990s marked a turning point as Chinese art moved from tradition toward the avant-garde. With the deepening of reform and opening-up and the lingering currents of the '85 New Wave, Western art movements and ideas surged into China, creating a turbulent, clamorous art scene. One can imagine Dai Gan's disorientation as he first stepped into this world. Yet Impressionism, the most widely known movement of the time—seen everywhere in exhibitions, textbooks, and media—was itself a revolution against Neoclassicism. It resonated perfectly with the restless spirit in his blood.

戴敢早期常与画友到郑州市区周边写生创作,作品带有印象派风格的细碎笔触;中期作品(2011-2014)受德国表现主义大师基弗影响,2013年的创作技法跳跃,在反复试错中开始脱离自然物象,融入中国绘画的写意精神,画面呈现出强烈的东方诗意;后期作品(2014-2016)完全进入抽象表现主义的范畴,脱离技法的桎梏,进入对生命本质的追问。戴敢对待艺术与生活真诚而热烈,如同一团火焰,在四十九年的生命中充分燃烧。

In his early years, Dai Gan often went on sketching trips with fellow artists to the outskirts of Zhengzhou, producing works marked by the fine, fragmented brushstrokes characteristic of Impressionism. His middle period (2011–2014) shows the influence of German Expressionist master Anselm Kiefer. By 2013, his technique underwent a dramatic leap: through repeated trial and error, he began to move away from naturalistic depiction, absorbing the freehand spirit of Chinese ink painting, and his canvases grew saturated with a deep Eastern lyricism. In his late works (2014–2016), he turned fully toward Abstract Expressionism, casting off the fetters of technique to grapple directly with the ultimate questions of existence. Dai Gan's approach to art was sincere and fierce—a flame that burned without reserve throughout his forty-nine years.

在对戴敢的家人、同学、朋友的走访中,我们见到一个具体而鲜活的戴敢,他性情温和,对世事有着独特的理解,对他热爱的艺术有着绝对的忠诚,对身边人又有着侠客般的豪爽与坦诚。

In our conversations with Dai Gan’s family, classmates, and friends, we encounter a vivid, flesh-and-blood man: gentle in temperament, with a distinctive understanding of the ways of the world, an absolute devotion to the art he loved, and toward those close to him, a chivalrous generosity and an unguarded candor.

Selected Artworks

部分展出作品

Dai Gan戴敢

Summer

Oil On Canvas

布面油画 

100×80cm

2016

Collection of the Henan Art Museum

河南省美术馆收藏

Dai Gan戴敢

Life Site No.7

生命系列七

Oil On Canvas

布面油画 

50×50cm

2016

Dai Gan戴敢

Hope No.1

希望系列七

Oil On Canvas

布面油画 

50×50cm

2016

Dai Gan戴敢

Flowers Site No.2

花系列二

Oil On Canvas

布面油画 

50×50cm

2015

Dai Gan戴敢

Flowers Site No.4

花系列四

Oil On Canvas

布面油画 

62×32cm×3

2013

术家Artist

戴敢Dai Gan

1967年出生于河南,1994年毕业于河南省工艺美术学校,于2016年6月25日逝世,享年49岁。展览经历包括“敢染:戴敢油画作品展”、“石佛·石佛当代艺术展(郑州)”、“异质共生(重庆)”等。

Born in Henan Province in 1967, Dai Gan graduated from the Henan Provincial Arts and Crafts School in 1994, and passed away on June 25, 2016, at the age of 49. His selected exhibitions include Daring to Dye: Dai Gan Oil Painting Exhibition, Shifo·Shifo Contemporary Art Exhibition (Zhengzhou), and Heterogeneous Symbiosis (Chongqing).

策展人Curator

李海洋Li Haiyang

汇美艺术馆执行馆长,ZHONGSPACE中空间主理人。

Executive Director of Huimei Art Museum, Founder of ZHONG SPACE.

主要策展项目Curatorial Projects

黄河东流:李英杰(汇美艺术馆,2026);他!杨波(河南省美术馆,2026);0.1mm: 黄佳(汇美艺术馆,2025);沿途: 吴京垿个展(汇美艺术馆,2024);365个日落:郝云个人作品展(北岸空间,2019);共处无何乡:尹朝辉&尹朝宇(汇美艺术馆,2025);昼梦集(作者画廊,2025);过隙:爬坡小组第五回展(释源美术馆,2025);姿态(汇美艺术馆,2024);声色全码(深圳制造文化空间,2019),参照系(望空间,2018);外环线(101艺术空间,2018);穿过眼睛:刘佳玲艺术项目(深圳地铁艺术节,2024)等。

The Yellow River Flows East: Li Yingjie, (Huimei Art Museum, 2026); He! Yangbo, (Henan Art Museum, 2026); 0.1mm: HuangJia (Huimei Art Museum, 2025); Along the Way: Wu Jingxu Solo Exhibition (Huimei Art Museum, 2024); 365 Sunsets: Hao Yun Solo Exhibition (North Shore Space, 2019); Together in Nowhere Land: Yin Zhaohui & Yin Zhaoyu (Huimei Art Museum, 2025); Noon Dreams (Author Gallery, 2025); TRANSIENCE: BMUP Fifth Exhibition (Buddhist Origin Art Museum, 2025); POSTURE (Huimei Art Museum, 2024); Feast of Sound and Color (Shenzhen Alternative Culture Marking,  2019); Reference System (Wang Space, 2018); Outer Loop (101 Art Space, 2018); Through the Eyes: Liu Jialing Art Project (Shenzhen Metro Art Festival, 2024).

开放时间: 周二至周日 10:00-21:00

预约观展: 0371-56000111

地址: 郑州管城区银莺路76号汇美茂购物中心四楼

Address: 4th, Huimei Mall, No.76 Yinying Road, Guancheng District, Zhengzhou

汇美艺术馆位于郑州市管城回族区,展出面积400㎡,2021年5月举办首展并向公众开放。

Hui Mei Art Museum is located in the Guancheng Hui District of Zhengzhou. With an exhibition area of 400 square meters, it opened to the public with its inaugural exhibition in May 2021.

汇美艺术馆以当代艺术与社会性和在地文化的关系和逻辑为主要出发点,为国内外优秀艺术家提供展示、交流和销售平台,通过艺术展览、在地项目、公共教育等多层次的艺术活动,促进当代艺术的引入与扩展,构建具有国际视野和影响力的艺术生态环境。在持续推荐国内外优秀艺术家展览的同时,通过艺术项目激活当地的创作生命力,培育艺术市场使其逐渐泛化、深入。

Huimei Art Museum takes the relationship and logic between contemporary art and sociality and local culture as its main starting point, and provides a display, communication and sales platform for outstanding artists at home and abroad. Through art exhibitions, local projects, public education and other multi-level art activities, it promotes the introduction and expansion of contemporary art, and builds an art ecological environment with international vision and influence. While continuing to recommend exhibitions of outstanding artists at home and abroad, it activates the local creative vitality through art projects, and cultivates the art market to make it gradually generalized and in-depth. 

汇美艺术馆由汇美集团赞助支持,特邀著名艺术家黄国瑞先生担任艺术顾问,艺术家蒋成普担任馆长,策展人李海洋担任执行馆长。

Huimei Art Museum is sponsored by Huimei Group, with artist Huang Guorui as Art-Adviser, Jiang Chengpu as the director, and curator Li Haiyang as the executive director. 

相关内容 查看全部