
今天,我和一棵小草一样高
Today, I am as tall as a blade of grass
欢迎来到这片大地。
这里没有中心,
没有围墙。
你听,
风在来回地跑。
打开你的皮肤吧!
你会看见,
每块石头缝隙里,
都藏着一双双亮晶晶的眼睛。
请把身体再放低一点......
试着把眼睛贴紧地面,
你的膝盖会听到柳絮的喃喃自语。
看,这里散落着一些奇怪的东西:
永远不会落下的太阳,
在纸上继续生长的花。
还有一直变化图案的树。
快忘掉他们的规矩吧!
现在,请把自己的身体,
变成一粒小小的种子,
变成一段悬浮在空中的根。
闭上眼睛,再重新睁开。
你看,
有一片叶子,正在学习成为一只手。
有一片花丛,从来不需要说晚安。
一切,
都在缓慢组成我们吗?
那么,开始你的游戏吧!
请闭上眼睛,
数到
三
二
一
Welcome to this land.
Here, there is no center,no walls.
Listen——
the wind is running back and forth.
Open your skin!
You will see ,
In the crevices of every stone,glistening eyes are hidden.
Please, lower your body just a little more...
Try pressing your eyes close to the earth.Your knees will hear the whispers of willow catkins.
Look—scattered all around are curious things:
a sun that never sets,flowers that keep growing upon paper,and trees whose patterns endlessly shift .
Forget about their rules !
Now,
let your body become a tiny seed,a root suspended in the air.
Close your eyes, and open them anew.
Look,
a single leaf is learning to become a hand.
A cluster of blossoms never needs to say goodnight.
Is everyting gradually composing us?
Then, let the game begin!
Close your eyes,and count:
three, two, one——
展期 Duration
2026年6月7日-2026年6月22日
7June. – 22, 2026
常规开放:周二至周五 9:00–17:00
预约开放:周六、周日可提前预约参观
由于项目规模与现场人力条件有限,
本次展览采用限时开放及预约开放制,
以保障观展体验、现场秩序与作品安全。
感谢理解与支持。
Regular opening hours: Tuesday to Friday, 9:00 AM – 5:00 PM
Admission by appointment: Saturdays and Sundays can be visited by advance reservation.
Due to the project's scale and limited on-site staff, this exhibition adopts a limited-hour opening and reservation system to ensure a good viewing experience, maintain order,
and protect the artworks. Thank you for your understanding and support.
开幕 Opening
2026年6月7日,星期日,16:00
Sunday, 7June. 16:00
展览地址 Address
浙江省杭州市西湖区钱江BLOCK ABI SPACE
ABI SPACE, Qianjiang BLOCK, Xihu
District, Hangzhou, Zhejiang Province,China
展览主办 Exhibition Organizer
中国美术学院跨媒体艺术学院
Organizer: School of Intermedia Art (SIMA), China Academy of Art
展览承办 Exhibition Organizer
艺术感知与视觉思想研究所
Host: Institute of Artistic Perception and Visual Thought
展览支持 Supported by
当代艺术调查局
Academic Support: ABI SPACE ping
发起人 Initiator
万文慧 Marza

(b.2002)现就读于中国美术学院跨媒体艺术学院区域感知与混合现实方向,工作和生活于杭州。 其创作关注身体、时间与规则的关系,常以蛋糕、厨房与餐饮行为等日常媒介作为结构线索,结合行为、影像、装置与文本, 构建可被感知的时间与场景。她通过规则对经验塑形,在劳动 与日常经验的溢出中捕捉情感。个人项目包括:“种种”(宁德,2026)“风走得很慢, 时间在叶子上”(成都,2025)参加的群展包括:“迫降” (Made Terminal2,杭州,2026)“ 此间神游——神游归来 又识丘/梦脚抓完再歇脚”(四川文化馆,成都,2026)我能看见细小的东西”(泰康美术馆,北京,2025),“环球同此凉热 练习1”(仓美术馆,杭州,2024)。曾参与艺术驻地项目:“涟漪3”(2026,重庆)“不系虚舟”(2024,徐州),“阿尔山童话基因”(2025,内蒙古)曾举办工作坊项目:东明社区花园节,杭罐1958,景峰中心再地。
Wan Wenhui (b. 2002,) is currently pursuing her studies in Regional Perception and Hybrid Reality at the School of Intermedia Art, China Academy of Art, where she lives and works in Hangzhou.
Her practice explores the relationship between the body, time, and systems of rules. Drawing on everyday materials and situations—such as cakes, kitchens, and acts of eating—she works across performance, video, installation, and text to construct perceptible temporalities and situations. Through self-imposed structures, she investigates how experience is shaped, while attending to the emotional residues that emerge through labor and daily life.
Her recent solo project includes The Wind Moves Slowly, Time Rests on Leaves (Chengdu, 2025). Selected group exhibitions include Emergency Landing (Made Terminal 2, Hangzhou, 2026), Wandering Here and Beyond (Sichuan Cultural Center, Chengdu, 2026), I Can See Small Things (Taikang Art Museum, Beijing, 2025), and The Same Heat, the Same Coolness Around the Globe (Cang Art Museum, Hangzhou, 2024). She has also participated in residency and community-based projects in Xuzhou, Inner Mongolia, and Hangzhou.
策展人 Curator

徐诺 NuO
(b.2001,杭州)本硕就读于中国美术学院跨媒体艺术学院。 她以轻微而持续的扰动介入一个被现象不断覆盖的世界,使经验在时机化中随物赋形,于不确定性中生成可感路径。 作品与独立项目曾展出于台北当代艺术博览会 (Taipei Dangdai)、上海当代艺术博物馆 (PSA)、上海油罐艺术中心、UFO Terminal、 想象力学实验室、FutureLab 艺术与设计创新未来教育博览会、四川文化馆等。
Xu Nuo (b. 2001, Hangzhou) MFA Candidate and BFA Graduate, School of Intermedia Art, China Academy of Art.
Through subtle and continuous disturbances, she intervenes in a world constantly covered by phenomena, allowing experience to take shape with things within temporalization, and generating perceptible paths amid uncertainty.
Her works and independent projects have been presented at including the Taipei Dangdai, Power Station of Art, TANK Shanghai, UFO Terminal,Imagokinetics, FutureLab Art & Design Innovation Expo, and the Sichuan Cultural Center, etc.
展览团队 Exhibition Team
黄天华 Huang Tianhua

毕业于中国美术学院跨媒体艺术学院自由艺术工作室,现生活于杭州。他的创作呈现多元,包括但不限于装置,影像,行为,绘画等,围绕记忆,心理体验,以及生活中的小场面展开,关注物品(尤其是旧物,废弃物)的语言和气质。在此过程中,他追求作品的文学性,戏剧性与空间感,同时也保持对传统艺术的兴趣和关注。
部分展览:
"在迈向明天之前",NoneProject画廊,上海,中国"局部感受野",西湖大道266号聚景阁,杭州,中国"野生",星光中心,杭州,中国
"野爪",中国美术学院跨媒体艺术学院,杭州,中国"盒子艺术节",良渚文化艺术中心,杭州,中国"24H"中国美术学院跨媒体艺术学院,杭州,中国"樱花书集"
参与策展:
《野爪》 中国美术学院跨媒体艺术学院
《风中的早晨》cuspdot卡斯普多特
He graduated from the Free Art Studio of the School of Intermedia Art at the China Academy of Art and currently lives and works in Hangzhou.
His practice takes various forms, including installation, moving image, performance, and painting. Centered on memory, psychological experience, and small scenes from everyday life, his work pays close attention to the language and temperament of objects, especially old and discarded materials. In this process, he pursues a sense of literature, theatricality, and spatiality, while maintaining an ongoing interest in traditional art.
Selected exhibitions include Before Moving Toward Tomorrow at NoneProject Gallery, Shanghai; Partial Receptive Field at Jujing Pavilion, 266 West Lake Avenue, Hangzhou; Wild Growth at Starlight Center, Hangzhou; Wild Claws at the School of Intermedia Art, China Academy of Art, Hangzhou; Box Art Festival at Liangzhu Center of Arts, Hangzhou; 24H at the School of Intermedia Art, China Academy of Art, Hangzhou; and Sakura Book Fair.
He has also participated in curatorial projects including Wild Claws at the School of Intermedia Art, China Academy of Art, and A Morning in the Wind at cuspdot, Hangzhou.
朱屹立 Zhu Yili

就读于中国美术学院跨媒体艺术学院,创作多以装置还原在场的具身体验。专注于通过装置探索感知与空间的关系以及原始媒材在装置与空间中的知觉呈现,引导观者逃离被降维的应然世界,重新审视原初感知,以此尝试对知觉场的解构与重建。
Zhu Yili is currently studying at the School of Intermedia Art, China Academy of Art. His practice is primarily based in installation, through which he reconstructs embodied experiences of presence.
He focuses on exploring the relationship between perception and space, as well as the perceptual presentation of raw materials within installation and spatial contexts. His works guide viewers away from a flattened world of imposed assumptions, inviting them to re-examine primal perception. Through this process, he attempts to deconstruct and reconstruct the perceptual field.
艺术家 Artists
董垚、胡沁迪、黄嘉熙、兰依桥、李育婵、卢洙贤(Suhyun Roh)、万文慧、袁源、曾筱悦、张楠 LazyBackHome、张听、祝金坤(排名不分先后,按姓氏拼音排序)

董垚 Dong Yao
2002年生于温州,毕业于芝加哥艺术学院,获纯艺术学士学位。现工作生活于杭州。
董垚主要使用雕塑与影像装置进行创作。她从日常物件与真实经验出发,通过对熟悉物件的重塑、重组与重新安置,关注记忆如何被保存、偏移与重新建构。她的创作常围绕家庭记忆、迁移经验、地方历史与集体记忆展开,探讨时间如何沉积于物件、空间与个体经验之中。
近年来,她的研究逐渐从个人叙事延伸至地方历史与社会记忆,关注个体经验与更大历史结构之间的关联。她相信微小的物件与日常叙事中蕴含着更广阔的时间与历史结构,并试图通过雕塑与影像装置,为不断变化而无法被真正固定的经验建立暂时性的结构。
Dong Yao (b. 2002, Wenzhou, China) is an artist based in Hangzhou. She received her BFA from the School of the Art Institute of Chicago.
Working primarily with sculpture and video installation, Dong Yao explores how memory is preserved, displaced, and reconstructed through everyday objects and lived experiences. Her practice engages with family memory, migration, local histories, and collective memory, examining the relationship between individual experience and larger historical structures. Through the reconfiguration of familiar materials, she creates temporary frameworks for experiences that remain in constant transformation.

胡沁迪 Hu Qindi
鸟类、手语、 野草学习中。
Currently learning about birds, sign language, and wild grasses.

黄嘉熙 Huang Jiaxi
2003 年出生于广东汕头,现工作、生活于杭州,就读于中国美术学院跨媒体艺术学院自由艺术工作室。
黄嘉熙的创作实践涵盖绘画、装置、行为与影像等多种媒介,近期专注于装置语言的研究。 他以身体经验为出发点,关注日常与习惯中被忽视的感知与结构,试图在自然与人造之间寻找能量的流动。自然在他的作品中反复出现, 既是灵感的源泉,也是持续思考的主题。他的作品冷峻而神秘,轻盈而坚韧,流露出对世界 持续的好奇与敏锐的感受力。 黄嘉熙的作品曾于上海油罐艺术中心、上海西岸艺术中心、泰康美术馆,泥鳅美术馆,丄美术馆等机构展出。
Born in Shantou, Guangdong in 2003, Huang Jiaxi currently lives and works in Hangzhou, where he studies at the Free Art Studio of the School of Intermedia Art, China Academy of Art. His creative practice encompasses painting, installation, performance, and video, with a recent focus on the language of installation. Grounded in bodily experience, he pays attention to the overlooked perceptions and structures within the everyday and the habitual, attempting to find the flow of energy between the natural and the artificial. Nature recurs in his work both as a source of inspiration and as a subject for continuous reflection. His works are cool and mysterious, light yet resilient, revealing an enduring curiosity and a sharp sensitivity toward the world. His pieces have been exhibited at TANK Shanghai, West Bund Art Center, Taikang Space, Niqiu Art Museum, and Shang Art Museum, among other institutions.

兰依桥 Byeberryblue
兰依桥是一名往返于绘画与动画之间的自由艺术家,目前生活工作于杭州。在使用水彩进行绘画和动画创作的过程中, 她尝试保留明显的手工痕迹与不稳定质感,试图呈现一种如梦境与记忆般漂浮的观看经验,并持续关注记忆与感知、 时间与情绪之间那些暧昧而未被稳定命名的部分。她的画面常带有一种潮湿、 缓慢而轻微失真的感受。其在 Royal College of Art 期间创作的动画作品曾入围 Animateka、Athens ANIMFEST、Imaginaria、Underwire Festival 等多个国际动画节。
Yiqiao Lan is an independent artist working across drawing and animation, currently based in Hangzhou, China.
Through watercolor-based drawing and animation, she seeks to preserve visible traces of the handmade and a sense of material instability. Her practice explores ways of creating a viewing experience that feels suspended between dream and memory, while continuously engaging with the ambiguous territories between memory and perception, time and emotion—those aspects of experience that resist fixed definitions and stable naming. Her images often evoke a sense of dampness, slowness, and subtle distortion.
The animated works she created during her studies at the Royal College of Art have been selected for a number of international animation festivals, including the Animateka, Athens ANIMFEST, Imaginaria, and Underwire Festival.

李育婵 Li Yuchan
艺术创作者,空地小组成员。1999 年出生于浙江温州, 本科与硕士毕业于中国美术学院跨媒体艺术学院自由艺术工作室。创作包含对各种媒介的探索,主题涉及网络空间现实及其关系的探讨,关于规则秩序、效率、 语言现象的讨论等。她的作品经常由生活中细微的观察出发, 洞察事物内部或之间微妙的联系。 尝试用作品的方式“代替” 文字,记录当下所思所想。
Artist, member of the UnoccupiedD . Born in Wenzhou, Zhejiang in 1999, she completed her Bachelor's and Master's degrees at the Free Art Studio of the School of Intermedia Art, China Academy of Art. Her practice involves exploration across various media, covering topics such as cyberspace reality and its relationships, and discussions on rules, order, efficiency, and linguistic phenomena. Often starting from subtle observations in daily life, her work provides insight into the delicate connections within or between things, attempting to "replace" text with artwork to record her current thoughts.

卢洙贤 Suhyun Roh
出生于韩国,本科毕业于英国利兹艺术大学视觉传达系,2024年获中国美术学院跨媒体艺术学院硕士学位,现为该院博士研究生。现生活、创作于杭州与首尔。其作品关注生命历程中不可避免的失落与冲击。
Living and working between Hangzhou and Seoul, Suhyun’s work explores the losses and ruptures we cannot avoid in life. Her images grow out of the work of tending to pain and emotion, taking form within realities that never stay still.

万文慧 Marza
现就读于中国美术学院跨媒体艺术学院区域感知与混合现实方向。创作关注身体、时间与规则的关系,常以蛋糕、厨房、餐饮行为等日常媒介为线索,结合行为、影像、装置与文本,构建可被感知的时间与场景。
Wan Wenhui is currently studying Regional Perception and Mixed Reality at the School of Intermedia Art, China Academy of Art. She lives and works in Hangzhou.
Her practice explores the relationship between body, time, and rules. Taking everyday media such as cakes, kitchens, and dining actions as points of departure, she works across performance, moving image, installation, and text to construct perceptible scenes of time and space. Through rule-based structures, she shapes lived experience and captures emotions that emerge from labor and everyday overflow.
Recent individual projects include Zhong Zhong (Ningde, 2026) and The Wind Moves Slowly, Time Rests on the Leaves (Chengdu, 2025).

袁源 YuanYuan
袁源(Yuan Yuan)是一位跨媒介艺术家,毕业于伦敦艺术大学坎伯韦尔艺术学院、皇家艺术学院与伦敦大学金史密斯学院。
她通过几何形状、数字与符号构建持续生长的视觉世界,并以绘画、雕塑、装置及数字媒介展开创作。她长期关注符号、规则与空间之间的关系,尝试建立一种能够不断生成与扩展的个人语言系统。
在她的作品中,图形既是视觉元素,也是组织世界的方式。通过模块、结构与互动关系的组合,她探索秩序与变化、系统与想象之间的可能性,并邀请观众进入一个开放而不断生长的感知空间。
目前,她正持续发展“源乐园(UAN Playground)”计划,探索符号、游戏与集体想象在现实与数字空间中的交汇与演化。
Yuan Yuan is a multidisciplinary artist who graduated from Camberwell College of Arts, the Royal College of Art, and Goldsmiths, University of London.
Her practice explores the construction of evolving visual worlds through geometric forms, numbers, and symbolic systems. Working across painting, sculpture, installation, and digital media, she develops artworks that investigate the relationships between symbols, rules, space, and perception.
At the core of her practice is the creation of a personal visual language that can continuously grow, generate, and expand. In her work, shapes function not only as visual elements but also as tools for organizing experience and constructing meaning. Through modular structures, systems, and interactive relationships, she explores the tensions between order and transformation, logic and imagination.
Yuan Yuan is currently developing *UAN Playground*, an ongoing artistic project that examines the intersections of symbols, play, and collective imagination across both physical and digital spaces.

张楠 Lazybackhome
LazyBackHome,视觉及影像艺术、导演,2024年获伦敦艺术大学硕士学位,现工作生活于杭州。 曾驻留斯沃琪和平饭店艺术中心,创作媒介涵盖影像、雕塑与版画,研究聚焦全球化后的新神话主义与媒体仿像,基于神话、寓言符号重述社会现实问题,并以此探讨阶级权力关系。 作品曾放映于伦敦巴比肯艺术中心、威尼斯军械库、THE WRONG双年展、南京艺术学院美术馆、北京德国文化中心、First影展、Fotografiska影像中心,并展出于上海 当代艺术博物馆、Ars Electronic、大田秀则画廊、油罐艺术中心、Mikke Gallery等,曾入围In Motion London by Playgrounds 最佳新人导演奖、Aisolation 最佳影像及Digerati 实验媒体艺术节最佳影像。2022年由想象力学实验室及马丁戈雅生意呈于B1ock Gallery“谁说真实 未必虚幻”,2024年举办个展“死海之果”。 作品曾被澳大利亚白兔美术馆、CC基金会、宫津大辅、B1ock Gallery等收藏。
LazyBackHome is a visual and media artist and director based in Hangzhou and Shanghai. She received her Master's degree in Animation from the London College of Communication, University of the Arts London, in 2024, and was an artist-in-residence at the Swatch Art Peace Hotel in 2023.Working across video, sculpture, printmaking, performance, and installation, her practice explores how mythological structures are reproduced and transformed through media technologies in a globalized world. Drawing from myths, fables, and religious narratives, she reinterprets contemporary social realities through speculative storytelling and symbolic systems.Her works have been presented at the Barbican Centre, Venice Arsenale, The Wrong Biennale, Ars Electronica Yami-Ichi, Ota Fine Arts, TANK Shanghai, and K11 Art Center. Her works are held in the collections of the CC Foundation, White Rabbit Gallery, B1OCK Gallery, Daisuke Miyatsu, and the YY Foundation.

张听 Zhang Ting
(b.1999 浙江宁波)本科、硕士毕业于中国美术学院跨媒体艺术学院,现于日本东京艺术大学绘画专攻攻读双硕士学位。他的作品囊括装置、实验影像和绘画,并在2019年创立服装品牌 Gragactions,对于他而言服装也是艺术创作的一部分。他的创作总是和当下密切挂钩,对记忆中童年时期的图像进行检索和提炼、把大众熟知并且遗忘的形象再次展现在当下的艺术语境中。张听的艺术创作包含他对一代人以及当下现实的独特解读。
曾于2023、2022年在马丁·戈雅生意狸瑞金卮、马丁·戈雅生意宅HOME Theatre、仁·美术馆举办个展,于2022、2021年在剩余空间、啥空间、dongx3进行个人项目。
作品曾被美术馆和机构收藏,其中包括:澳大利亚白兔美术馆、CC 基金会、马丁·戈雅生意等。
Zhang Ting(b. 1999, Ningbo, Zhejiang, China), He earned both his Bachelor's and Master's degrees from the School of Inter Media Art of the China Academy of Art and is currently pursuing a dual Master's degree in Painting at Tokyo University of the Arts, Japan. His practice encompasses installation, experimental video, and painting, and in 2019 he founded the fashion brand Gragactions, through which he considers clothing itself a form of artistic creation.
His work is always closely linked to the present, retrieving and distilling images from his childhood memories and re-presenting familiar yet forgotten figures within contemporary artistic contexts. Zhang Ting's artistic practice reflects his unique interpretation of his generation and current realities.
He has held solo exhibitions at MARTIN GOYA BUSINESS VERRE LIQUIDE, MARTIN GOYA BUSINESS HOME Theatre, and Ren Community Art Museum in 2023 and 2022, and conducted individual projects at SURPLUS SPACE, ScheinSpace, and dongx3 in 2022 and 2021.
His works have been collected by art institutions and museums such as White Rabbit Gallery, CC Foundation and MARTIN GO YA BUSINESS.

祝金坤 Zhu Jinkun
毕业于中国美术学院跨媒体艺术学院。他聚焦庞杂的网络社会,揭示媒体与科技权威下的光晕,并以其中的怪象回应或颠覆现实。在割裂的硬体 与软体之间,反思后世社会中的“超真实”以及符号和图像的关系,以计算机作为手段呈现“内爆”过程中的 暴力与无力。
He graduated from the School of Intermedia Art at the China Academy of Art. His practice focuses on the complex landscape of networked society, revealing the aura constructed by media and technological authority, and responding to—or subverting—reality through its inherent absurdities. Operating between the fractured realms of hardware and software, his work interrogates the “hyperreality” of contemporary society and the relationship between signs and images, employing the computer as a medium to articulate the violence and impotence embedded in processes of implosion.

曾筱悦 Melon
2003年生于江西九江,现就读于中国美术学院跨媒体艺术学院。其创作涉及声音、装置、行为、影像等形式,关注事物从听觉或游戏的视角进行再发掘,试图于规则与秩序中捕捉偶然的微小异响。
Born in Jiujiang, Jiangxi, China, in 2003, Zeng Xiaoyue is currently studying at the School of Intermedia Art, China Academy of Art. Her practice spans sound, installation, performance, and moving image. Through auditory and playful modes of perception, she re-examines everyday phenomena, seeking to capture subtle moments of accidental dissonance within systems of rules and order.
特别感谢|Special Thanks
丁心钰、飞鸟光、洪跃纯、黄新辉、姜瑜彤、李洁诗、梁效铭、刘兵、楼马辉、马骏驰、闵奥、钱誉文、钱昱达、山山、史宇昕、施政杰、孙梦梦、孙晓鸣、孙叶凡、王存璐、王翀、王静、项欣、夏天、小北、小时、鸭鸭、杨一泽、尹筑、张馨元、赵玥,以及各位老师们。(真诚感谢所有的朋友们,以下省略N位默默帮助支持过我们的朋友)
支持合作|Support&Collaboration
场地支持:ABI SPACE
社区联动:PING
酒水支持:PING
视觉支持:王存璐
摄影支持:闵奥 益达 叶子 天华 屹立 伟智
鸣谢|Acknowledgements to Our Supporters
本土怪物、Bonjour、对角线计划、空地小组、Metaloft、Mindfold、南塘Dao、Ping、散步合肥、Trellis、VIRTURA 空间港|VIRTURA Spaceport、掀瑕间、乡野青创、鸭鸭、友念智能、有元科技、中点计划、中国美术学院
感谢所有参与本次展览筹备、搭建、传播与现场支持的朋友们。
感谢界仁老师的课程和统筹组同学们的用心安排。感谢每一位艺术家将自己的作品带入这片临时生长的花园,也感谢所有愿意低下身体、重新靠近世界的观众。本次展览获得了来自空间、社区、朋友与创作者们的共同支持。这些支持并不只是资源的提供,也共同组成了展览发生的土壤。
这些细小而具体的支持,使《今天,我和一棵小草一样高》得以从一个想法,慢慢生长成一次真实的相遇。感恩各位,我们展厅再见!
关于ABI当代艺术调查局

当代艺术调查局(Art Bureau of Investigation)简称“ABI”,是一个以当代艺术为研究基体的研究型学术团体。以知名文化学者为主轴,青年新锐学者为主力,旨在解决当下与艺术相关的集成问题,其中包括城市化中的当代艺术、艺术教育、艺术收藏与投资、艺术与科学、艺术与社会化政治经济、艺术伦理、感性语言等。
ABI成立于2015年,希望调动和激发每一位不同属性的参与者,对当代艺术中的诸多“疑难杂症”进行有效推理、分析,经过联合讨论后,给予主领域与子领域和母体社会以良好的解决方案。这些方案便是由当代艺术调查局的成员共同组织和执行的项目集合。团体不仅是以文字作为行动的载体,而是将更加身体力行地通过实践相关艺术计划和项目对当代艺术研究和推广做出贡献。
8年以来,ABI的研究方向已经逐渐扩大,也研发与策划了许多有意义的艺术项目。目前已经启动的项目包括:创新性策展生产研究、全球青年艺术家生态报道,全国性艺术类展览报道与整理工作、青年艺术家推荐与跟踪报道、线下艺术聚落的推广与运营、艺术跨界与流行文化展示、青年艺术理论刊发、非学院艺术类教育等。
在我们的团队里,每个当代艺术调查局成员都可以根据自己的研究领域,针对当代艺术范畴,提交可实施的落地方案,将研究的学术内容付诸实践。同时,成员可以自由参与到其他成员所筹划的项目中去。“ABI”内由项目审评组一起探讨申报方案的可执行性,通过后当代艺术调查局将动用一切团体的资源支持原创项目的落地。
目前当代艺术调查局已经在全球各地建立联络站如英国、法国、意大利、美国、日本、德国、韩国等。我们会不定期同步全球各地青年艺术生态报道。随着项目不断的增多以及交流平台的深入构建,当代艺术调查局将联动各个时间、空间内的文化资源,对文化实践和推广做出更大的贡献。
关于ABI SPACE
为了更好实践当代艺术、支持艺术教学、打造创作社群,调查局建设ABI SPACE的全新多功能展厅,并宣布成为中国美术学院实验艺术系和媒体城市研发中心的教学实践与创作研究基地。ABI SPACE艺术空间的宗旨是打造一个更加多元、集合、生活与艺术更加紧密相连的空间,充分发挥多领域、多元素、多面向的特点,朝着更丰富的方向发展,吸引新生代艺术家和创作者们加入。
展厅会定期开幕一系列展览,邀请不同类型、领域、观念的艺术家,展出极具前卫性和创造性的艺术作品。此外,还会举办各种艺术相关的活动,比如艺术家讲座、现场创作、音乐会等等,吸引更多的人参与其中,保持这一份对艺术的兴趣和热爱。
