


前4月全国企业销售收入稳步增长
人工智能带动作用显现
Steady Growth Seen in National Corporate Sales Revenue in First Four Months
AI Driving Effects Emerge
人民日报北京5月19日电(记者王观)国家税务总局最新发票数据显示:今年1—4月,全国企业销售收入实现稳步增长,呈现多方面亮点。
Beijing, May 19 (Reporter Wang Guan) — The latest invoice data released by the State Taxation Administration shows that China’s corporate sales revenue achieved steady growth from January to April this year, featuring multiple positive highlights.
工业保持较快增长。1—4月,工业销售收入同比增长6.6%,其中制造业、采矿业销售收入同比分别增长6.9%、6.4%,均保持较快增长态势。装备制造业持续发挥“压舱石”作用,销售收入同比增长7.6%,特别是计算机通信设备制造、电气机械器材制造、仪器仪表制造业销售收入同比分别增长14.7%、10.3%和9.1%。
The industrial sector maintained sound growth. In the first four months, industrial sales revenue rose by 6.6% year-on-year. Specifically, sales revenue of the manufacturing and mining industries increased by 6.9% and 6.4% respectively, both sustaining robust growth momentum. The equipment manufacturing industry continued to act as a stable economic anchor, with its sales revenue climbing 7.6% year-on-year. Among them, sales revenue of computer and communication equipment manufacturing, electrical machinery and equipment manufacturing, as well as instrument and meter manufacturing went up by 14.7%, 10.3% and 9.1% respectively.
新动能行业发展壮大。1—4月,高技术产业销售收入同比增长15.3%,其中高技术制造业销售收入同比增长14.9%,占全部制造业销售收入的比重为18.1%,占比较去年同期提高1.3个百分点。数字产业化活力持续释放。1—4月,数字经济核心产业销售收入同比增长9.4%,其中,数字产品制造业、数字技术应用业销售收入同比分别增长12.9%和12.3%。
New growth drivers have further expanded. Sales revenue of high-tech industries surged 15.3% year-on-year in the January-April period. High-tech manufacturing posted a 14.9% year-on-year growth, accounting for 18.1% of the total manufacturing sales revenue, up 1.3 percentage points from the same period last year. Vitality of digital industrialization keeps being unlocked. Core digital economy industries saw their sales revenue grow by 9.4% year-on-year, with digital product manufacturing and digital technology application industries rising by 12.9% and 12.3% respectively.
人工智能带动作用显现。1—4月,与人工智能生产和应用直接相关的电子专用材料制造、集成电路制造销售收入同比分别增长70%、54.4%;与人工智能终端应用相关的智能车载设备、机器人销售收入同比分别增长50.7%、27.5%。
Driving effects of artificial intelligence have become prominent. From January to April, sales revenue of electronic special materials manufacturing and integrated circuit manufacturing, closely linked to AI production and application, jumped 70% and 54.4% year-on-year. Sales revenue of intelligent vehicle-mounted equipment and robots related to AI terminal applications increased by 50.7% and 27.5% respectively.
消费潜力持续释放。1—4月,在消费品以旧换新、有奖发票等政策带动下,通信设备零售销售收入同比增长17.4%。同时,服务消费市场热度不减,休闲观光活动、旅行社及相关服务业、文体娱乐业销售收入同比分别增长32%、14.6%和14%;餐饮配送服务、民宿服务销售收入同比分别增长7.7%和14.1%。
Consumption potential continues to be unleashed. Driven by policies including consumer goods trade-in programs and prize-linked invoices, retail sales revenue of communication equipment grew by 17.4% year-on-year. Meanwhile, the service consumption market remains buoyant. Sales revenue of leisure sightseeing activities, travel agencies and related services, as well as cultural, sports and entertainment industries rose by 32%, 14.6% and 14% respectively. Catering delivery services and homestay services registered year-on-year sales growth of 7.7% and 14.1%.
来源:人民日报
文章转自人民日报,图源网络,本公众号转载内容仅为传播资讯,如有意见或建议,请与本公众号管理员联系。
如有侵权请联系删除
邮箱: xslcjh@163.com
丝路国际幸福周

诚邀您加入
联系电话 180 9223 9785

《丝路国际幸福周》旨在展示一带一路倡议如何推动世界各国人民追求幸福生活,促进人类幸福文明的发展与合作。通过“共话一带一路倡议新时代·共建人类幸福生活新未来“,传播中华优秀文化、促进世界文明交流互鉴、打造丝路国际幸福之都。
《丝路国际幸福周》以文化为引领,以城市国际对话(论坛)为途径,以项目为抓手,以落地为目标,以塑造中国国际品牌为宗旨,助推中国城市、企业国际化进程;以城市自身特点优化产业布局并引导创新发展,以科技、旅游、文化经贸为依托助力新型城市外交;为城市、企业、品牌国际化发展搭建通道,是民心相通的工程;践行“一带一路”倡议,为人类美好幸福搭建桥梁和纽带,共建人类命运共同体。
The Silk Road International Happiness Week aims to show how the Belt and Road Initiative can promote people around the world to pursue a happy life and promote the development and cooperation of human happiness and civilization. Through "the Belt and Road Initiative for a New Era and a New Future of Human Happy Life", we will spread the excellent Chinese culture, promote exchanges and mutual learning among world civilizations, and build the Silk Road International Happy City.
The Silk Road International Happiness Week takes culture as the guide, city international dialogue (forum) as the channel, projects as the starting point, implementation as the goal, and shaping China's international brand as the purpose, to promote the internationalization process of Chinese cities and enterprises; Optimize industrial layout and guide innovative development based on the characteristics of the city itself, and support new urban diplomacy with technology, tourism, cultural and economic cooperation as the basis; Building channels for the international development of cities, enterprises, and brands is a project of people to people communication; Implement "the Belt and Road" initiative, build bridges and ties for the happiness of mankind, and jointly build a community with a shared future for mankind.

丝路国际幸福周


微信公众号:
丝路国际幸福周
搜索指数:★★★★★
更多资讯,敬请关注丝路对话
www.srdialogue.com
:+86 180 9223 9785
丝路对话分支机构所处国
俄罗斯/The Silk Road Dialogue Russia Branch
匈牙利/The Silk Road Dialogue Hungary Branch
哈萨克斯坦/The Silk Road Dialogue kazakhstan Branch
吉尔吉斯斯坦/The Silk Road Dialogue kyrgyzstan Branch
瑞士/The Silk Road Dialogue Switzerland Branch
德国/The Silk Road Dialogue Germany Branch
荷兰/The Silk Road Dialogue Netherlands Branch
英国/The Silk Road Dialogue United Kingdom Branch
丹麦/The Silk Road Dialogue Denmark Branch
意大利/The Silk Road Dialogue Italy Branch
澳大利亚/The Silk Road Dialogue Australia Branch
柬埔寨/The Silk Road Dialogue Cambodia Branch
老挝/The Silk Road Dialogue Laos Branch
加拿大/The Silk Road Dialogue Canada Branch
西班牙/The Silk Road Dialogue Spain Branch
印度/The Silk Road Dialogue India Branch
斯里兰卡/The Silk Road Dialogue Sri Lanka Branch
葡萄牙/The Silk Road Dialogue Portugal Branch
菲律宾/The Silk Road Dialogue Philippines Branch
巴基斯坦/The Silk Road Dialogue Pakistan Branch
格林纳达/The Silk Road Dialogue Grenada Branch
日本/The Silk Road Dialogue Japan Branch
韩国/The Silk Road Dialogue South Korea Branch
南非/The Silk Road Dialogue South Africa Branch
埃及/The Silk Road Dialogue Egypt Branch
美国/The Silk Road Dialogue United States Branch
坦桑尼亚/The Silk Road Dialogue Tanzania Branch
马来西亚/The Silk Road Dialogue Malaysia Branch
新加坡/The Silk Road Dialogue Singapore Branch
伊朗/The Silk Road Dialogue Iran Branch
土耳其/The Silk Road Dialogue Turkey Branch
巴西/The Silk Road Dialogue Brazil Branch
赞比亚/ The Silk Road Dialogue Zambia Branch
蒙古国/The Silk Road Dialogue Mongolia Branch
阿联酋/The Silk Road Dialogue United Arab Emirates Branch
泰国/The Silk Road Dialogue Thailand Branch
印尼/The Silk Road Dialogue Indonesia Branch
肯尼亚/The Silk Road Dialogue Kenya Branch
卢旺达/The Silk Road Dialogue Rwanda Branch
布隆迪/The Silk Road Dialogue Burundi Branch
亚美尼亚/The Silk Road Dialogue Armenia Branch
孟加拉/The Silk Road Dialogue Bangladesh Branch
尼泊尔/ The Silk Road Dialogue Nepal Branch
刚果/ The Silk Road Dialogue Congo Branch
毛里塔尼亚/ The Silk Road Dialogue Mauritania Branch
比利时/ The Silk Road Dialogue Belgium Branch
格鲁吉亚/ The Silk Road Dialogue Georgia Branch
多哥/ The Silk Road Dialogue Togo Branch
立陶宛/ The Silk Road Dialogue Lithuania Branch










