
【在图像之后】展览现场
艺术家联展《在图像之后》已于2026年4月29日在Yuan Museum开幕,本次展览集中呈现了陈赟,李笑丹,陆霜,张永宏四位艺术家的近期新作品,展览将持续至2026年5月29日,欢迎大家前来观展。
Group Exhibition of Artists "After the Image" opened at Yuan Museum on April 29, 2026. This exhibition presents a focused selection of recent new works by four artists: Chen Yun, Li Xiaodan, Lu Shuang, and Zhang Yonghong. The exhibition will run until May 29, 2026. We warmly welcome you to visit.
展 览 现 场
Installation View







展 览 作 品
Selected Works


陈赟 Chen Yun
我们都是宇宙中的渺小尘埃
We are all tiny dust in the universe
2024
木板坦培拉 Tempera on wood
30x40cm

陈赟 Chen Yun
时间轴 3
Timeline.3
2026
木板坦培拉 Tempera on wood
30x40cm

陈赟 Chen Yun
平行宇宙
Parallel universe
2024
木板坦培拉 Tempera on wood
30x40cm

陈赟 Chen Yun
愿你如圣体发光
May you shine like the Eucharist
2025
木板坦培拉 Tempera on wood
37x33cm

陈赟 Chen Yun
带着宇宙观去理解各种微叙事 2
Understanding various mioro-narafives'with a
cosmic perspecive2
2024
木板坦培拉 Tempera on wood
80x80cm


陈赟 Chen Yun
视域转向
Turning scopic
2025
木板坦培拉 Tempera on wood
60x90cm

陈赟 Chen Yun
回观趣事
Looking Back an Interesting Things
2025
木板坦培拉 Tempera on wood
50x60cm

陈赟 Chen Yun
共生需求
Symbiotic Necessity
2024
木板坦培拉 Tempera on wood
60x80cm

陈赟 Chen Yun
经典反转
Classic Reversal
2025
木板坦培拉 Tempera on wood
60x80cm

陈赟 Chen Yun
视域
Visual field
2024
木板坦培拉 Tempera on wood
60x50cm

陈赟 Chen Yun
入室
Enter the room
2024
木板坦培拉 Tempera on wood
40x50cm


陈赟 Chen Yun
在凝视之中
Inside the Gaze
2026
木板坦培拉贴铜箔 / 绘画装置
Tempera wood board with copper foil/
Painting Installation
15x20cm x2

陆霜 Lu Shuang
蓝调独白
Blue Monologue
2026
纸本岩彩
Mineral pigment on paper
20.9x29.3cm

陆霜 Lu Shuang
夜的容器
The Vassal of Night
2026
纸本岩彩
Mineral pigment on paper
20.8x14.7cm


张永宏 Zhang Yonghong
蓝色舞曲
Blue Dance Series
织物书 (10 页 )
2025
欧根纱、棉线、毛线、棉布
Organza, Cotton Thread, Wool Yarn, anc
Cotton Fabric
25x30cm
蓝色舞曲 织物书部分册页
Blue Dance Series

张永宏 Zhang Yonghong
滚石的轮廓
Outline of Rolling Stones
2025
亚麻、棉布、欧根纱、毛线
Linen, Cotton Fabric, Organza, Wool Yarn
33x32cm

张永宏 Zhang Yonghong
味蕾
Taste Buds
2022
棉布丝线、毛线、欧根纱、蕾丝、毛呢
Cotton Fabric, Silk Thread, Wool Yarn,
Organza, Lace, Woolen Cloth
59x45cm

张永宏 Zhang Yonghong
耕种者的休息日
The Farmer's Day Off
2025
棉布、机线
Cotton Fabric, Machine Thread
37x57cm

张永宏 Zhang Yonghong
缺角的蓝色方块
Notched Blue Square
2025
棉布、机线
Cotton Fabric, Machine Thread
37x57cm

张永宏现场绘画作品
Live Painting Works by Zhang Yonghong

张永宏 Zhang Yonghong
稳行在高处
Walking Securely on High
册页 (12 页 )
2022
纸本丙烯、彩铅、石墨
Acrylic, colored pencil and graphite on pape
35x621cm

稳行在高处 部分册页
Walking Securely on High

张永宏 Zhang Yonghong
得胜有余
More Than Conquerors
册页 (12 页 )
2025
纸本丙烯、彩铅、石墨
Acrylic, colored pencil and graphite on pape
32x432cm
得胜有余 部分册页
More Than Conquerors


陆霜 Lu Shuang
精神醉态 2
States of Intoxication 2
2025
布面岩彩
Mineral pigment on canvas
169x122cm

陆霜 Lu Shuang
旅人
Wayfare
2025
布面岩彩
Mineral pigment on canvas
130x183cm


陆霜 Lu Shuang
窗
Window
2022
布面岩彩
Mineral pigment on canvas
40x40cm

陆霜 Lu Shuang
探
Probe
2022
布面岩彩
Mineral pigment on canvas
40x40cm


陆霜 Lu Shuang
无极
The Infinite Undifferentiated
2022
布面岩彩
Mineral pigment on canvas
40x40cm

陆霜 Lu Shuang
无界
Boundless
2022
布面岩彩
Mineral pigment on canvas
40x40cm

陆霜 Lu Shuang
无限
Infinity
2022
布面岩彩
Mineral pigment on canvas
40x40cm


陆霜 Lu Shuang
分食 1
Shared Meal 1
2024
纸本岩彩
Mineral pigment on paper
21x29.7cm

陆霜 Lu Shuang
分食 2
Shared Meal 2
2024
纸本岩彩
Mineral pigment on paper
21x29.7cm

陆霜 Lu Shuang
入乐园 2
Into the Garden 2
2024
纸本岩彩
Mineral pigment on paper
21x29.7cm


陆霜 Lu Shuang
逃跑的准备
Preparations for Escape
2024
纸本岩彩
Mineral pigment on paper
14.7x20cm

陆霜 Lu Shuang
死亡与狂欢
Death and Revelry
2024
纸本岩彩
Mineral pigment on paper
14.7x20cm

陆霜 Lu Shuang
回家
Home Coming
2024
纸本岩彩
Mineral pigment on paper
14.7x20cm


李笑丹 Li Xiaodan
云缮琉璃录 No .5
Records of Cloud-Mended Glass No.5
2026
布面油画
Oil on canvas
100x100cm

李笑丹 Li Xiaodan
云缮琉璃录 No .6
Records of Cloud-Mended Glass No.6
2026
布面油画
Oil on canvas
100x100cm

李笑丹 Li Xiaodan
云缮琉璃录 No .7
Records of Cloud-Mended Glass No.7
2026
布面油画
Oil on canvas
100x100cm

李笑丹 Li Xiaodan
云缮琉璃录 No .8
Records of Cloud-Mended Glass No.8
2026
布面油画
Oil on canvas
100x100cm
关于艺术家
About Artists

陈赟
Chen Yun
陈赟(1993年生于福建,现工作生活于北京)的创作根植于一种独特的文化交叉地带:她成长于福建穆阳的一个天主教家庭,该地长期处于西方宗教图像与中国传统建筑结构的交汇之处。这些早期的成长经验,结合她对欧洲教堂与经院空间的深入考察,共同构成了她作品中“考古式”建构的基础。
陈赟主要以坦培拉(Tempera)进行创作,这一媒介因其迟缓且精确的特性,成为她进行“时间修行”的手段。通过层层覆盖的色层,她构建出一种时间的物理厚度,使作品成为一个独立的、建筑性的空间。在陈赟的画中,画框不再是图像的边界,而是承载记忆衰老与历史风化的“理想废墟”。她的绘画实践是一场深度的智性挖掘,通过对宗教与古典图像的解构,揭示出信仰体系与个人经验之间层叠的张力,使其创作始终处于一种“舶来传统”与“本土命运”之间的协商过程。
Chen Yun (b. 1993, Fujian, China) currently lives and works in Beijing. Her practice is rooted in a unique cultural intersection: growing up in a Catholic family in Muyang—a town defned by the historic convergence of Western religious iconography and traditional Chinese architectural structures. These formative experiences, coupled with extensive observations of European ecclesiastical spaces, establish the foundational "archaeological" framework of her work.
Chen Yun primarily utilizes tempera, a choice driven by the medium’s inherent slowness and demand for precision. She treats tempera not merely as a technique, but as a meditative act—an exercise in "painting time." By methodically layering pigments, she constructs a physical "thickness" of time, where each work functions as a self-contained, architectural space. For Chen, the frame is not a boundary; it is an "ideal ruin" that encapsulates fading memory,temporal decay, and the material evidence of history. Her paintings function as sites of intellectual excavation, deconstructing iconography to reveal the dissonant layers between belief systems and personal experience.

李笑丹
Li Xiaodan
李笑丹(1991年生于河北,现工作生活于北京)**毕业于中央美术学院壁画系,先后获得学士及硕士学位。作为深受学院派严格训练的艺术家,李笑丹的创作核心在于通过当代绘画语言,实现对东方美学的转译与重构。
其艺术实践遵循“格物”与“抒情”的双重路径。她擅长综合运用油画、绢本、纸本设色等多种媒介,在具象与抽象之间构筑平衡。李笑丹并不将传统视为静止的遗迹,而是将其转化为一种动态的生命过程。通过对花木盛衰、器物静物的细腻刻画,她探讨了自然法则与人文精神的内在联系。李笑丹的视觉语言具有一种“柔韧而克制”的特质。她游走于东西方古典美学之间,将不同文化脉络中的精神内核熔炼于笔端。在她的画面中,色彩温润,留白考究,不仅展现了精湛的造型功力,更传达出一种超越时代的文人格调。
Li Xiaodan (b. 1991, Hebei, China) graduated from the Mural Painting Department of the Central Academy of Fine Arts (CAFA) with both her Bachelor’s and Master’s degrees. She currently lives and works in Beijing. Trained within the rigorous academic tradition, Li’s practice is defned by a synthesis of Western technical mastery and the spirit of the Eastern literati.
Li’s methodology is anchored in the philosophical duality of Ge Wu (the investigation of things) and Shu Qing (lyrical expression). She does not treat tradition as a static heritage but as a living process. By fuently traversing oil, silk, and mineral pigments, she interrogates the "middle state"—the balance between representation and abstraction, and between the historical past and contemporary subjectivity. Her works often focus on the natural cycles of growth and decay, using motifs such as fora and antique vessels as conduits to explore human nature and the passage of time. Her practice is characterized by a "restrained nobility," where color and empty space (liubai) are meticulously calibrated to convey a contemporary transformation of the literati tradition.

陆霜
Lu Shuang
陆霜(2000年生于湖南,现工作生活于北京)于2023年毕业于广州美术学院壁画系岩彩专业。她的实践植根于矿物颜料深厚的物质历史,将其视为探索当代图像不稳定性与表达边界的核心媒介。
陆霜的创作源于一种直觉式的原始生命力,她将绘画视为艺术家与时间流逝之间的一场对话。她将画布处理为一种动态的历史沉积,如同历经千年的古代壁画,在其衰落与留存中呈现出一种悲剧性的韧性。陆霜的创作方法在于平衡“必然因素”(即她主观审慎的构图布局)与“偶然因素”(即颜料自身的物理特性与时间的作用),她通过人为的裂纹、脱落与打磨,迫使画面进入一种“受控的崩解”状态。在这种破坏性的动作中,理想秩序与现实冲撞,重获了一种肆意自由的结构。对陆霜而言,图像是一种“破裂的秩序”,她无意追求形式的完美,而是通过这一过程,赋予画面一种经得起时间淘洗的真实感。
Lu Shuang (b. 2000, Hunan, China) graduated from the Guangzhou Academy of Fine Arts in 2023 with a focus on mural painting and Yan Cai (mineral pigments). She currently lives and works in Beijing. Her practice is rooted in the deep material history of mineral pigments, which she utilizes as an anchor for exploring the instability of contemporary representation.
Lu Shuang’s work is driven by an instinctive vitality, where the act of painting becomes a dialogue between the artist and the passage of time. She treats the canvas as a living, historical sedimentation, akin to the degradation and resilience of ancient murals. Her methodology navigates a tension between "inevitable factors"—her own subjective layouts—and "accidental factors"—the autonomous physical behavior of the pigments, which she encourages through deliberate interventions like cracking, peeling, and grinding. By subjecting her compositions to this process of controlled destruction, she stages a collision between ideal order and raw reality. For Lu, the image is a "ruptured order " that seeks a new, authentic freedom.

张永宏
Zhang Yonghong
张永宏(1968年生于新疆,现工作生活于北京)于1993年毕业于中央美术学院民间美术系连环画专业。她的创作以一种“意识流”的方式展开,打破了媒介的传统藩篱,自由穿梭于织物、缝纫机、陶瓷与数字影像之间,构筑起一种独特的叙事维度。
张永宏将缝纫机视为“绘画”的延伸。在她的实践中,针脚并非连接布料的技术手段,而是追溯记忆与情感的路径。通过拆解、缝合、叠加与织补,她将日常衣物——如褪色的围巾、磨损的牛仔布——转化为一种具有地质感的记忆景观。她并不试图去描绘现实,而是让现实在反复的拆解与重构中“溶解”。她将生命中隐秘的创伤、温情与期许,通过这种“触感织物”的物理介入,内嵌于材料的纹理之中。张永宏的艺术是一场关于记忆的考古,她笔下的画面并非静止的视觉呈现,而是一种持续流动的过程,将观者引导至一场关于生命痕迹与感知重塑的深度对话。
Zhang Yonghong (b. 1968, Xinjiang, China) graduated from the Folk Art Department of the Central Academy of Fine Arts (CAFA) in 1993. Her practice is defned by a rigorous, "stream of consciousness" approach that defes traditional medium boundaries. Moving fuidly between textiles, sewing machines, ceramics, and digital tools, Zhang creates a visual language where the boundary between "drawing" and "sculpting" vanishes.
Her primary medium—the sewing machine—is not used for craft, but as a conceptual tool for "drawing with memory." By tearing, stitching, layering, and re-stitching ordinary fabrics and garments into complex topographies, Zhang engages in a form of temporal archaeology. The needle does not merely join fabric; it traces the "geological layers" of human experience. For Zhang, the act of sewing is an exercise in resilience: she takes the ordinary materials of life—faded scarves, worn denim, tangled threads—and transforms them into psychological landscapes that oscillate between the fragility of the human condition and the solidity of earth. In her practice, the image is no longer a static visual surface, but an open, dissolving entity.

在图像之后
After the Image
策展人 | Curator
宋京泯 Marina Song
展览时间 | Duration
2026年4月29日 - 5月29日
Apr.29th - May.29th,2026
艺术家 | Artists
陈赟 Chen Yun
陆霜 Lushuang
李笑丹 Li Xiaodan
张永宏 Zhang Yonghong
开放观展时间 | Visiting Time
周二至周六 上午11点至下午5点
(需提前预约观展)
Tues.-Sat. 11:00-17:00
展览地点 | Venue
北京市朝阳区草场地艺术村104号
104 Caoichangdi Art Village, Chaoyang,Beijing.
为保障每一位观众的观感体验,展览「在图像之后」将采用预约制,请添加下方微信号预约观展:
To ensure the viewing experience for every visitor, a reservation for the exhibition "After the Image" will be required. Please kindly add the WeChat ID below to make an appointment.

开放观展时间
VISITING TIME
周二至周六 11: 00 - 17: 00
(16: 30停止入场)
每逢周日、周一闭馆
注意:需提前24小时预约观展
预约请私信下方官方客服

交通指引
Route Guide
Yuan Museum位于北京市朝阳区草场地艺术村104号,距草场地公交站约150米。
公交地铁路线:地铁14号线将台站A口出,将台路口北乘坐418路公交车,到达草场地公交站,下车步行约150米即可到达。
自驾停车攻略:可导航至草场地艺术村104号,路口左转直行约150米即可到达草场地村地面停车(草场地社区卫生服务站旁边)。
Yuan Museum is located at No.104 Caochangdi Art Village in Chaoyang District, approximately 150 meters from the intersection of Caochangdi bus station.
Subway Route: Take Line 14 and get off at Jiangtai Station, Exit A (north-west exit), transfer bus 418 at North of Jiangtai Road bus station, and then it is approximately an 150-meter walk.
Parking Tips: You can navigate to No.104 Caochangdi Art Village, then drive about 150-meter, the parking lot is near the Caochangdi community health service station.

YUAN 的寓意 :
圆 CIRCLE 原 ORIGIN 源 SOURCE
元 POWER 愿 VISION 援 ASSIST
Yuan Museum 创立于2019年,寓意从原始形态找寻东方美学意识,质朴的诗意,回归原始的「简约」外形与概念。致力于在亚洲打造一个以“东方美学”为基础,成为艺术、设计、生活三位一体的艺术与设计博物馆。
Yuan Museum 藏品以生活美学为核心,收藏艺术家具、漆艺、陶艺、当代艺术、装置和雕塑等诸多门类,能完整展现出一个世纪以来东西方的生活美学的源流与脉络,是不可多得的当代生活方式美学博物馆,对设计者和观众极具吸引力。

微信号|yuanmuseum
邮箱|hello@yuan-museum.com
网址|www.yuan-museum.com
地址 | 北京市朝阳区草场地艺术村104号
