

由德必意大利、中意设计交流中心和国际文化交流发展协会联合主办,佛罗伦萨市政府、上海设计之都促进中心支持的意大利设计教授帕特里齐亚·贝尔托利尼线上设计展《场边…...》于意大利时间2026年5月8日12时上线。
La mostra personale online “A bordo campo..." della Prof.ssa Patrizia Bertolini, organizzata da DoBe Italy, Sino Italian Design Exchange Center, Cross - Cultural Communication and Development Association (CCCDA), con il patrocinio del Comune di Firenze e il supporto dello Shanghai Promotion Center for City of Design, è stata inaugurata alle ore 12:00 (ora italiana) dell’8 maggio 2026.
帕特里齐亚·贝尔托利尼 (Patrizia Bertolini) 的设计生涯始于她有意识地选择了一种边缘立场:并非置身于中心,而是游走于边缘,一个便于观察和预见的优越位置。在一个大型设计乌托邦逐渐式微、商业逻辑日益占据主导的时代背景下,Bertolini 选择远离聚光灯,转而培育一种安静、严谨且高度自洽的创作方式。
面对工业极简主义的危机和装饰主义的复兴,她选择——从与克里斯托夫·伯特舍 (Christof Burtscher) 的合作开始——重申形式简洁和精湛工艺的价值,并果断地转向工艺。工作室和木工坊由此成为设计的场所,设计师、材料和动作之间的直接联系使设计得以接近艺术。
由此诞生的作品,呈现出克制而本质的特征:简洁、精准、富有诗意。它们经久耐用,栖居于一种受控而私密的空间之中——在那里,每一毫米都至关重要,双手能够感知细节中的匠心。
床、桌子、衣帽架——这些跨越时间的日常原型,远离潮流更迭,如今反而显现出其先锋性,低调却不可或缺的设计实践。更证明了一个简单的事实:往往正是在边缘的位置,才能看得更远。
—— 摘自马可·罗马内利(Marco Romanelli)的文章
△上下滑动查看更多
Patrizia Bertolini ha costruito il proprio percorso nel design scegliendo consapevolmente una posizione laterale: non il centro del campo, ma il bordo, luogo privilegiato dell’osservazione e dell’anticipo. In un periodo segnato dal declino delle grandi utopie progettuali e dall’ascesa di logiche sempre più commerciali, Bertolini ha preferito sottrarsi ai riflettori per coltivare una pratica silenziosa, rigorosa e profondamente coerente.
Di fronte alla crisi del minimalismo industriale e al ritorno di un decorativismo diffuso, ha scelto - cominciando con Christof Burtscher – di riaffermare il valore della semplicità formale e della qualità esecutiva, compiendo uno scarto decisivo verso il lavoro artigianale. Laboratori e falegnamerie diventano così luoghi di progetto, spazi in cui il rapporto diretto tra autore, materia e gesto consente al design di avvicinarsi all’arte.
Nascono oggetti essenziali, misurati, poetici: pensati per durare e per abitare un mondo controllato e intimo, dove ogni millimetro conta e la mano riconosce la cura del dettaglio. Letti, tavoli, attaccapanni: archetipi domestici senza tempo, lontani dalle mode, che rivelano oggi il loro carattere anticipatore. Un design appartato ma necessario, capace di dimostrare come, spesso, sia proprio dal margine che si vede più lontano.
△Scorri verso l'alto e il basso per scoprire di più
第一部分
场边......
A bordo campo …


HCB| 挂衣架 attaccapanni
设计 Design: Patrizia Bertolini
生产 Prodotto da: HORM
材质:实心榉木
Materiale: legno massello di faggio
40 x 40 x 175 cm, 2006
HCB 是一款实心榉木衣帽架,由三个相同的部件组成,彼此叠放以提供自身支撑。
部件间的交错结构在不同高度形成多个支撑点。
HCB è un attaccapanni in legno massello di faggio composto da 3 elementi uguali che appoggiandosi uno sull’altrosi autosostengono.
Il loro intreccio crea piú punti di appoggio a diverse altezze.

LINA | 扶手椅 sediolina con braccioli
设计 Design: Patrizia Bertolini
生产 Prodotto da:ADELE-C
材质 Materiale: 实心白蜡木 legno massello di frassino
55 x 48 x 78 cm, 2014
Lina(全称 Tirolina)是对蒂罗尔椅的重新诠释,着重探索其独特的结构。Lina 完全实心白蜡木制成,椅腿延伸出“树枝”状的支撑结构,扶手支撑手臂,靠背则支撑头部。
Lina - diminutivo di Tirolina- è una rivisitazione della sedia tirolese della quale intende indagarne l’eccezionale struttura. Realizzata interamente in massello di frassino naturale o tinto.
Lina è una sedia di legno che ha dei "rami" che partono dalle gambe che sostengono dei braccioli che sostengono le braccia e la schiena che sostiene la testa.

TIRATISU | 凳子 sgabello
设计 Design: Patrizia Bertolini
自主生产 autoproduzione材质 Materiale: legno lamellare di betulla38 x 38 x 40 cm, 2010
这款多功能轻便凳,适用于各种生活空间。
凳腿由三根弧形桦木单板制成,层层堆叠并相互固定,形成稳固的自支撑结构。
Costruito con 3 gambe ricavate da piallacci di betulla curvati su stampo; gli elementi si appoggiano e vengono fissati uno sull’altro, si ottiene una struttura autoportante.
Nonostante la leggerezza visiva lo sgabello risulta solido; è impilabile e riducibile.
奖项与荣誉 Premi e riconoscimenti:

NUMERO 3 | 落地灯 lampada da terra
设计 Design: Patrizia Bertolini
生产 Prodotto da: HORM
材质:实木、钢材、织物
Materiale: legno massello- acciaio- tessuto
40 x 40 x 170 cm, 2013
这是设计师设计的第三款灯。钢铁底座起到平衡作用,设计为可在桌面下移动,将光束导向最需要的地方。
Terza lampada progettata dalla designer. La base in acciaio che funge da contrappeso è stata pensata per scorrere sotto il piano di un tavolo, indirizzando il fascio luminoso dove più serve.

BROKEN TABLE| 餐桌/客厅桌 tavolino pranzo/soggiorno
设计 Design: Patrizia Bertolini自制 autoproduzione材料:铝 - 型材 / 板材
Materiali: alluminio - profilato/ lastra
70(d) x h. 50/75 cm, 2012
可以旋转桌面调节高度、从咖啡桌到单人餐桌自由切换。
Con una rotazionedel piano di appoggio è possibile variarnel’altezza modificando la funzione di tavolino da soggiorno a tavolino da pranzo per single.
奖项与荣誉 Premi e riconoscimenti:

CHINANDU | 单人床 letto singolo
设计 Design: Patrizia Bertolini
自主生产autoproduzione
材质:10毫米厚山毛榉胶合板
Materiali: multistrato di faggio sp.10mm
100 x 207 x 23 cm, 重 peso 6 kg, 2010
支撑面的镂空设计为床垫提供了轻盈的弹性和良好的透气性。床腿由弧形胶合板制成,可绕枢轴旋转,从而降低床的高度。运输时,可将床垫放入床体内部,并用折叠的床腿固定。两张奇南都床可以拼成一张双人床。
Il disegno ritagliato nel piano di appoggio permette oltre che un leggero molleggio, l'aereazione del materasso.
Le gambe ricavate dal ritaglio del foglio di multistrato curvato possono ruotare su perni riducendo così l'altezza del letto.Nel trasporto il materasso può essere introdotto nel guscio e trattenuto dalle gambe ripiegate.
Accostando 2 Chinandu si ottiene un letto matrimoniale.

CAVALCO A GONDOLO | 储物箱 contenitore
设计 Design: Patrizia Bertolini
生产 Prodotto da: Pieces of Venice
材质:来自威尼斯泻湖的“布里科尔”木材
来自威尼斯古老织布厂鲁贝利的回收面料
Materiali: legno delle Briccole" della laguna di Venezia
tessuto di recupero della antica tessitura veneziana Rubelli
100 x 207 x 23 cm, 重 peso 6 kg, 2025

TWIST | 挂衣架 attaccapanni
设计 Design: Burtscher&Bertolini
生产 Prodotto da: HORM
材质:山毛榉实木
Materiali:massello di faggio
50 x 50 x 175 cm, 1998
由 8 根略微预成型的 “弹性” 木杆制成,便于运输和组装。这些木杆围绕中心杆张紧放置,形成了物品的形状。挂在上面的衣物的重量有助于撑开底部的支脚,使其更加稳固。
Twist é fatto con 8 stecche di legno "elastico" leggermente preformate per facilitarne la spedizione e il montaggio. Le stecche posizionate in tensione intorno all'asta centrale, creano la forma dell’oggetto. Il peso degli abiti appesi, contribuisce ad allargare le gambe sul pavimento stabilizzandolo.
奖项与荣誉 Premi e riconoscimenti:
1998 年入选 “年轻与设计”
Selezione Young & Design 1998

SOTTILETTO | 床 letto
设计 Design: Burtscher&Bertolini
生产 Prodotto da: HORM
材质:山毛榉多层板和实木
Materiali: multistrato e massello di faggio
145/165/185 x 210 x 35 cm, 1998
Il piano di appoggio del materasso è ricavato da un foglio di multistrato opportunamente sagomato. Tra un taglio e l'altro vengono inseriti dei distanziali: viene recuperata la rigidità del piano e se ne ottiene l’elasticità.
奖项与荣誉Premi e riconoscimenti:
2001 年金圆规奖荣誉提名
2000 年入选 ADI INDEX
梅尔・拜尔斯评选的 50 款床
Menzione d'onore Compasso d’Oro 2001Selezione ADI Index 200050 BEDS di Mel Byars

BILOVE | 床 letto
设计 Design: Burtscher&Bertolini自主生产 autoproduzione
材质:实心白蜡木/山毛榉
Materiali: massello di frassino/faggio210 x 140 /160 /180 x h. 35 cm, 1995
Bilove(已获专利)是一个由实木构成的结构,支撑着一系列木横梁。独特的锐角形状和内部构造系统使横梁能够垂直移动,T 形截面使其坚固耐用:床面具有弹性。该结构不使用任何金属部件。
Bilove (brevettato)è una struttura in legno massiccio che sostiene una serie di doghe in legno.La particolare forma ad angolo acuto ed il sistema costruttivo interno, permette alle doghe un movimento verticale, la sezione a T le rende resistenti e solide: il piano del letto risultamolleggiato.La struttura non utilizza alcuna componente metallica.
奖项与荣誉 Premi e riconoscimenti:
1997 年 “年轻与设计” 一等奖

SLIM| 书架 libreria
设计 Design: Burtscher&Bertolini
自主生产 autoproduzione材质:芬兰桦木多层板
Materiali: multistrato di betulla145(d) x 32 x 90/110/160 cm, 1998
一款自承式书架,由芬兰桦木多层板制成,通过对两张标准板材的加工制成,无材料浪费。在组装阶段,将侧板插入相应的插槽,承重结构便得以形成。书架既轻便又稳固,并可以提供不同的高度选择。
È una libreria autoportante in multistrato di betulla finlandese ricavata dalla lavorazione di due fogli standard senza scarto di materiale. La struttura portante si sviluppa in fase di montaggio con l'inserimento nelle apposite sedi dei pannelli laterali. La libreria risulta leggera e solida. Il sistema propone altezze diverse.
奖项与荣誉 Premi e riconoscimenti:
1998 年 “年轻与设计” 一等奖
2020 年入选 ADI INDEX
1° premio Young & Design 1998ADI INDEX 2020
“扭曲(TORTI)” 是一项设计挑战,它重新思考了家用家具的基本类型 —— 桌子、座椅、灯具、床、书架,探究家居日常生活中的行为:用餐、休息、阅读、睡眠。家居这个主题通过一种本质且彻底的视角,被当作一个统一的系统来处理。
△上下滑动查看更多
“TORTI” è una sfida progettuale che ripensa le tipologie fondamentali dell’arredo domestico – tavoli, sedute, lampade, letti, librerie – indagando i gesti quotidiani dell’abitare: mangiare, riposare, leggere, dormire. Il tema della casa viene affrontato come un sistema unitario, attraverso una visione essenziale e radicale.
Gli elementi esposti mantengono la funzione e la struttura tradizionale del mobilio, ma sono ridotti all’osso, privati di ogni superfluo. La forma nasce da un’unica linea continua di ferro, piegata e ritorta su se stessa, che definisce inizio e fine dell’oggetto e ne rivela volumi e scheletro costruttivo.
In alcuni casi, materiali complementari – legno, tessuto, stoffa – vengono aggiunti in modo misurato per rendere possibile l’uso, senza tradire l’essenzialità del segno.
L’impiego intenzionale di un materiale povero come il tondino di ferro e la riduzione del consumo di materia pongono il progetto anche su un piano di riflessione sostenibile: con risorse minime è possibile immaginare e costruire un ambiente domestico completo. La lavorazione richiede un’elevata competenza artigianale, ribadendo il valore del fare manuale.
“TORTI” si colloca così tra arte e design, tra minimalismo e funzione, proponendo un linguaggio universale che riflette sull’essenza degli oggetti, sul loro modo di abitare il nostro mondo.
△Scorri verso l'alto e il basso per scoprire di più

TORTI | 系列设计 collezione
设计 Design: Patrizia Bertolini
自主生产 autoproduzione
2023
La collezione rivisita alcune tipologie tradizionali del mobilio: disegnati nella massima riduzione di forme e volumi, mantengono la funzionalità e la struttura tradizionale degli oggetti d’uso. La sfida tecnica e formale esprime l’intenzione di raggiungere l’essenza degli oggetti e del loro significato.
Le forme di tutti gli elementi si risolvono attraverso una unica linea in ferro curvata ritorta e conclusa con un ricciolo.

TORTI| 咖啡桌 tavolino da caffè
材质:铁质圆杆结构、玻璃台面
Materiali: tondino di ferro-vetro
50(d) x 45h cm

TORTI| 椅子 sedia
材质:铁质圆杆结构、漂白多层板座面
Materiali: tondino di ferro-piano in multistrato sbiancato
40x55x45/70h cm

TORTI| 餐桌 tavolo da pranzo
材质: 铁质圆杆结构、漂白多层板台面
Materiali: tondino di ferro-piano in multistrato sbiancato
100(d) x 75h cm

TORTI| 挂衣架 attaccapanni
材质:铁质圆杆结构
Materiali: tondino di ferro
80x45x175h cm

TORTI| 灯具 lampada
材质:铁质圆杆结构、织物灯罩
Materiali: tondino di ferro - paralume fibra tessile
40x40x180h cm

TORTI| 摇椅 poltroncina a dondolo
材质:铁质圆杆结构、棉质织物
Materiali: tondino di ferro - tessuto di cotone
50x60x35/70h cm

TORTI| 壁式书架 libreria da parete
材质:铁质圆杆结构、漂白多层板
Materiali: tondino di ferro -piano in multistrato sbiancato
30x80x35 cm

TORTI| 床头柜 comodino
材质:铁质圆杆结构、漂白多层板
Materiali: tondino di ferro -piano in multistrato sbiancato
25x35x40h cm

TORTI| 床 letto
材质:铁质圆杆结构、漂白多层板
Materiali: tondino di ferro -piano in multistrato sbiancato
85x200x30h cm

意大利设计师 | 教授
Designer | Professoressa
教于博尔扎诺自由大学(UniBz)、罗马高等工业设计学院(ISIA Roma)及威尼斯建筑大学(IUAV)。
△上下滑动查看更多
△Scorri verso l'alto e il basso per scoprire di più
、

