发布信息

广交会翻译实践:在成长中沉淀,在实践中前行

作者:本站编辑      2026-05-04 17:01:55     1
广交会翻译实践:在成长中沉淀,在实践中前行

139届中国进出口商品交易会又称广交会,于2026415日至55日在广州举办,作为一名安徽工程大学外国语学院的MTI研究生,我有幸参加此次盛会,成为众多活跃在展位间的青年翻译员中的一位。在这场全球贸易的盛会上,我见证了琳琅满目的“中国制造”备受外商青睐,更深刻地体验到:广交会不仅是商品的交易场,更是灵活的文化沟通与人性温度的展示台。

作为一名兼顾学习与兼职的MTI学生,为了做好广交会翻译工作,我提前做好了充分准备。每天早上9点前,在展馆还未迎来客户时,我都会静下心来熟记产品价格,尤其重点记忆配重铁等新产品的专有名词,确保翻译时准确无误、从容不迫。翻译过程中,我学会了灵活运用工具、巧妙应对各类突发情况,因为翻译不仅是语言的转换,肢体语言和沟通技巧同样重要。遇到不会英文的土耳其客户,我们便通过微信打字沟通,借助微信自带的翻译功能打破语言壁垒。遇到英文水平有限、反复说着English, little, little的客户,我会拿出计算器写下价格,放在产品旁,直观展示让客户既能快速理解,也能感受到我的用心,相处起来更加舒适。

一位土耳其客户让我印象尤为深刻,第一次见面时,我得知他有一个5个月大的婴儿,便送了一个玩偶作为小礼物,客户十分开心,还特意拍下了我和小婴儿的合影。展会第三天,他特意拿着照片找到我,这位土耳其本地灯具公司的客户,当场购买了2个样品,还留下了2200土耳其里拉的钞票,直言会与我们进一步合作。虽然样品费不多,但这份满满的诚意,让我更加坚定了做好翻译、做好业务的决心。

当然,这次实践也让我清晰地看到了自己的短板,对于外国客户通讯方式的了解和准备不足。部分客户只有WHATSAPP,没有微信,但注册WHATSAPP对我来说存在一定难度,所以我一直未能尝试使用这种平台,这就导致我跟外商的沟通只能局限于邮箱,沟通效率大打折扣但我明白,作为一名翻译兼业务对接者,必须主动克服困难,尽量减少对客户的麻烦,多依靠自己解决问题。此外,报价时的自以为是也给我上了一课:我因对产品过于熟悉,客户询问价格时,便随口报出$7.00,却忽略了产品已经涨价至$10.15。发现问题后,我立刻改正,此后每次客户询问价格,我都会拿出纸质版报价表核对,确保万无一失这也让我学会了更加细心、严谨地对待每一份工作。

翻译结束后,我养成了及时跟进客户的习惯:当场快速整理客户名片,并用笔在名片旁记录下与客户的谈话要点、需求偏好,为后续的客户跟进做好铺垫,避免遗漏重要信息。

这次广交会的翻译实践,是一次成长,更是一次沉淀它让我在实践中提升了翻译技能、积累了业务经验,也让我学会了责任与担当。未来,我会带着这次实践的收获与反思,不断弥补不足、提升自我,在学习与工作中稳步前行,努力成为更优秀的MTI学习者,也成为更专业的翻译从业者。

                                    指导老师:韩利敏

相关内容 查看全部