发布信息

酿酒锅里惊现尸骨,诡异死法牵扯出无数恩怨情仇

作者:本站编辑      2023-05-16 13:48:31     33

尼古拉斯·布莱克

有多厉害?

文豪博尔赫斯曾这样推荐他写的小说:“我希望好奇的读者把他的书借来看、偷来看、买来看,我向读者保证,他不会后悔。”
钱锺书在上海解放时期,曾摘抄过他的小说,原著也被小心翼翼地收藏起来。
诸多好莱坞名导、欧洲大导演对他的小说青睐有加,其小说屡次被改编成影视作品。其中最著名的,有留名影史的黑色电影《禽兽该死》,克洛德·夏布洛尔导演作品。
他就是著名的推理作家:
尼古拉斯·布莱克(Nicholas Blake,1904-1972),生于爱尔兰,长于伦敦。诗坛“怪才”,拥有牛津、哈佛教授、英国桂冠诗人、大不列颠功勋骑士、战时宣传口掌门、左翼社会活动家等多种地位显赫的身份。
说来难以置信,他写侦探小说,原因竟是缺钱!他一度穷到连房屋维修费都付不起。
尼古拉斯·布莱克给朋友写信,说自己“担心失业,想写一点可以盈利的书”。就这样,一套以私人侦探“奈杰尔·斯特雷奇威”(Nigel Strangeways)为主角的悬疑小说,就此诞生了。令人惊叹的是,这套书不仅让他脱离了捉襟见肘的生活,也让他受到读者强烈追捧,成为英国黄金时期的推理大神。

尼古拉斯·布莱克桂冠推理全集(共16册)之

酿造厄运

啤酒厂的酿酒锅里,赫然出现了一具被煮得支离破碎的尸骨。为何会出现如此离奇的死亡方式?究竟是意外还是阴谋?一座小小的酒厂里又隐藏着怎样的恩怨纠葛……

译者倾情推荐

扑朔迷离的情节,浓郁的悬疑氛围,精巧的构思和绝妙的布局,都令人手不释卷,欲罢不能。尼古拉斯·布莱克的《酿造厄运》将带领我们进入一场接连不断的反转之旅。

译者:连洁 上海师范大学天华学院副教授

《酿造厄运》抢先试读

“如果你愿意,我可以带你去看——呃——失踪现场。”索恩说着,打开了那扇坚固的门,站在一旁,让奈杰尔先走。“我们去尤斯塔斯的办公室吧,他现在应该已经在那里了。”

但他们没能去成尤斯塔斯的办公室。索恩锁门时,他们听见右边的什么地方传来低沉的喊叫声。奈杰尔这才意识到机器的轰鸣声已经减弱为轻微的嗡嗡声。他下意识地看了看表:5 点 03 分。今天的工作一定是接近尾声了。一个惊慌失措的男人冲到加布里埃尔·索恩面前,上气不接下气地说了些什么,奈杰尔只听见最后几个字:“加压煮沸锅”,然后索恩就跟在他后面匆匆离开了。奈杰尔紧步跟上。几秒钟后,他又一次爬上了矗立着一口口大锅的台子。巴恩斯先生已经在那里了,正粗鲁地阻止那些想要到台子上来的人。他身旁站着另外一个人,他那肮脏的蓝色工作服使他的脸色显得很苍白。加压煮沸锅的检修孔是打开着的,巴恩斯先生用手指朝它指了一下,索恩便爬上去探头往里面看。奈杰尔可以看到他整个人僵住了,身子不由得往后缩了缩,然后竟摇晃了起来,好像要晕倒似的。他们把他扶了下来,奈杰尔站了上去。

虽然煮沸锅里面很黑,但奈杰尔还是看见了那个朝他讪笑着的灰暗的东西:那是一具已经散落了一半的骸骨,但这次可不是狗的骸骨了。骸骨上残存着湿透了的破烂晚礼服和煮过的衬衫。

奈杰尔把目光从这令人不快的场景上移开,跳回到台子上。巴恩斯先生和清洁工盯着他,露出无助而可怜的神情,人们在遇到不同寻常的紧急情况时都会有这种神情。

“你们给警察和医生打过电话了吗?”奈杰尔问。他刚说完这句话就意识到,锅里那具骸骨已经不需要任何医生了。

“是的,先生,”首席酿酒师说,“我刚告诉珀西——”

“听着,我们必须把他弄出来,我们不能——”索恩几乎歇斯底里了。奈杰尔抓住他的肩膀用力摇晃着。

“冷静一下。”他命令道。

索恩疲倦地摸了摸额头,神情古怪地盯着奈杰尔,身体又僵硬起来。他带着像醉鬼一样的那种神经兮兮,极不自然的严肃口气低声说道:

“你知道那里面是谁吗?”

“不知道,”奈杰尔说,“但我们也许能调查清楚。”

他犹豫不决地站了一会儿,然后喃喃自语道:“没必要等警察来了。”他让清洁工拿个手电筒来,在煮沸锅里搜一搜,看有没有散落的物品。“不要打扰到——呃——死者,但是如果口袋里有东西,你就拿出来。进去之前戴上这双手套,以免在煮沸锅外面留下多余的指纹。”

“指纹,”巴恩斯先生挠着下巴疑惑地说,“你是说这是谋杀?”

“没有人会不小心掉进那个检修孔,你该不会以为有人会用这样异想天开的方式自杀吧?”奈杰尔有点不耐烦地回答。

“说得对。”巴恩斯先生说。

“要我派人去看看啤酒花浸取槽吗?”他补充道。

“啤酒花浸取槽?”奈杰尔疑惑地问。

“是啊。麦芽汁要从那里流进去。等麦芽汁从里面全部排出后,任何小东西都会从排水管中沥出来,明白吗?”

“明白了。不过我又想了一下,你还是不要去看了。”奈杰尔觉得任何可能发现的线索,最好都在他的眼皮底下找到。

清洁工在煮沸锅里走动时,锅体发出了沉闷的轰隆声。看热闹的人听见他倒抽了一口凉气。紧接着,一直懒洋洋的巴恩斯先生出人意料地快速冲到了检修孔。清洁工递给他一个东西。

“你看,巴恩斯先生,这是我们老板的表,往常总是系在他的马甲上。”他急切地低声说着,但不知怎么下面的人们听到了,沙哑的声音都开始轻声议论起来——

“是老板。”

“是老板!”

“那里面是老板。”

“他们找到了他的表。”

“有人把老板扔进了煮沸锅里。”

“你是说他是被人扔进去的?”

奈杰尔端详着同伴们的表情。首席酿酒师似乎很困惑,他的大脑试图跟上事情的发展。加布里埃尔·索恩看起来似乎在计算着一道人生中的重大难题。

清洁工从检修孔爬了出来,眨了好一会儿眼睛,然后从他那深深的工装口袋里摸出一支钢笔,一副缺失了大部分镜片的夹鼻眼镜,一些零钱和一只手电筒。奈杰尔让他把这些东西排成一排放在地板上。

巴恩斯先生伸出手想去拿夹鼻眼镜,又慢慢地把手收了回来,仿佛那夹鼻眼镜是一只脾气不定的狗。

“我敢肯定,那是班尼特先生的夹鼻眼镜。”他说,“那支钢笔也是他的,从牌子上可以看出来,沃特曼牌的。”

“要证明死者的身份,恐怕没有那么简单。”奈杰尔说道。他意识到他的同伴们都处在震惊之中,尤其是像索恩这样容易紧张的人,让他压抑着激动的情绪会很危险。于是,奈杰尔平心静气地娓娓道来:

“要确认身份,就需要——”

这些坐立不安的听众们还没怎么听,就传来了一阵沉重的脚步声。一位脸色苍白的大个子探长,不慌不忙地大步走来,他身旁是一名警官。让奈杰尔吃惊的是,紧随其后的是凯米森医生。探长笨拙地爬上梯子,用怀疑的目光烦躁地盯着这一小群人。奈杰尔突然感觉到探长会说:“喂,这到底是怎么回事?”探长果然这样问了,但似乎没有人准备回答这个简单的问题,因此奈杰尔回答了:

“煮沸锅里有具尸体。”

探长恶狠狠地瞪了奈杰尔一眼,看到他的严肃表情后,转而说道:

“一具尸体?呃,好吧,这个等会儿再谈。”他拿出一个笔记本,咄咄逼人地问道:

“谁发现的?”

清洁工倒吸了口气回答:“是我,先生。”

“姓名?”

探长记录了他的名字和地址,包括索恩和首席酿酒师的。然后带着狡猾的猜疑神情,转向奈杰尔。

“你的名字,先生?”

“奈杰尔·斯特雷奇威。”

“是这里的员工?”

“不,我——”

“啊,我觉得也不是。我能问问你来这里干什么吗?”

奈杰尔被这个人傲慢而咄咄逼人的语气惹恼了,他严肃地回答:

“我是为了一只狗的事来见一个人的。”

探长张大了嘴巴,脸上泛起愤怒的红晕。奈杰尔忍不住又加了一句:

“不过,用诗人的话说,我要见的人好像就是死去的那个人。”

……

敬请期待,新书上架!

相关内容 查看全部