发布信息

关于2026年广交会

作者:本站编辑      2026-04-24 07:48:15     0
关于2026年广交会

1 中国南方广州正在举办全球规模最大的进出口商品展览会 —— 广交会。

На юге Китая в Гуанчжоу проходит крупнейшая в мире выставка импорта и экспорта – Гуандунская ярмарка.

2 该展会被视为中国外贸形势的晴雨表。

Она считается индикатором состояния внешней торговли Китая.

3 本届展会参展商超 3.2 万家,境外采购商达 21 万人次,两项数据均创历史新高。

В этом году в мероприятии заявлено более 32 тысяч экспонентов и 210 тысяч иностранных посетителей – оба показателя стали рекордами.

4 广州广交会的服务机器人展区已是第二年亮相。

В этом секторе ярмарки в Гуанчжоу обслуживающие роботы представлены второй год подряд.

5 今年共有 46 家企业携产品集中参展。

На этот раз здесь собраны продукты 46-ти компаний.

6 采购商们并非只是参观,而是在寻找可直接投入实际应用的解决方案。

И покупатели не просто осматриваются, они ищут решения, которые можно сразу же внедрить в работу.

7 巴西采购商爱德华多・鲁利:

Покупатель из Бразилии Эдуардо Рульи:

8 “巴西劳动力成本很高,因此机器人对巴西人来说很有吸引力,可以替代人力。”

"В Бразилии труд сотрудников обходится очень дорого. Поэтому роботы интересны для бразильцев как замена людям."

9 波兰采购商马切伊・马尔维茨:

Покупатель из Польши Мацей Мархвицки:

10 “我认为你们是这一领域的领导者。”

"Я считаю, что вы здесь – лидеры."

11 你们研发了大量新产品,在其他国家我们看不到类似的东西。

Вы разрабатываете множество новых продуктов, и мы не видим ничего подобного в других странах.

12 杭州泰克尼克科技公司总经理艾伦・梁:

Генеральный директор компании Hangzhou Technik Technology Аллен Лян:

13 我们的客户来自美国、欧洲和东南亚。

У нас есть клиенты из США, Европы и Юго-Восточной Азии.

14 有的直接使用我们的产品,有的则服务于养老护理或运动品牌领域。Некоторые сами используют нашу продукцию, другие работают в сфере ухода за пожилыми людьми или со спортивными брендами.

15 我们也有很多老客户,去年就采购过我们的产品,今年前来体验新一代产品。Мы также видим много постоянных клиентов: они были покупателями у нас в прошлом году и теперь пришли опробовать новое поколение продуктов.

16 预计今年我们的出口额将增长 5 至 10 倍。

Ждём, что в этом году наш экспорт вырастет в пять-десять раз.

17 中国企业已在国内市场完成产品升级与规模化生产。

Китайские компании усовершенствовали и масштабировали свою продукцию на внутреннем рынке.

18 如今正转向为全球客户打造定制化解决方案。

А теперь переходят к созданию индивидуальных решений для клиентов по всему миру.

19 中国机器人厂商表示,近年来海外订单保持两位数增长。

Производители роботов в КНР говорят, что зарубежные заказы в последние годы растут двузначными показателями.

20 理工实业公司高级销售经理曹玉章:

Старший менеджер по продажам компании Li-Gong Industrial Цао Юйжань:

21 这类机器人在全自动化实验室或对人体有害的作业环境中不可或缺。

Такие роботы незаменимы в полностью автоматизированных лабораториях или во вредных для человека условиях.

22 应用机器人能够提升生产效率、安全性与流程稳定性。

Их применение повышает эффективность, безопасность и стабильность процессов.

23 这只是广东省逾 16 万家机器人相关企业中的一家。

Это лишь одна из более чем 160-ти тысяч компаний в провинции Гуандун, связанных с робототехникой.

24 这些企业覆盖完整产业链。

Они охватывают всю цепочку поставок.

25 这一生态体系让企业能够提供更灵活的解决方案。

И такая экосистема позволяет компаниям предлагать более гибкие решения.

26 相关系统可直接集成,无需对工厂进行大规模改造和巨额投入。

Системы, которые можно интегрировать без капитальной перестройки заводов и огромных вложений.

27 对众多中小企业而言,这降低了自动化转型的门槛。

Для многих небольших предприятий это снижает порог входа в автоматизацию.

28 理工实业公司高级销售经理曹玉章:

Старший менеджер по продажам компании Li-Gong Industrial Цао Юйжань:

29 除机器人本体外,我们还提升了研发效率,降低了零部件成本。

Помимо самого робота, мы повысили эффективность разработки и снизили стоимость комплектующих.

30 依托广东的产业链优势,我们能够快速响应需求,提供丰富的解决方案。

Благодаря цепочке поставок в Гуандуне мы можем быстро реагировать на запросы и предлагать широкий спектр решений.

31 订单不一定非要大批量,我们也可以提供具备不同功能的小型设备。

Это не обязательно должен быть массовый заказ – мы можем поставить небольшую установку с разными функциями.

32 全球各国企业都在寻求降本增效、解决用工短缺的途径。

Компании по всему миру ищут способы сократить расходы и справиться с нехваткой рабочих рук.

33 中国顺应这一趋势,重塑智能制造格局,既惠及自身,也造福世界。

Китай улавливает тренд и меняет облик умного производства, принося пользу и себе, и другим.

词组整理(俄汉对照)

经贸展会类

крупнейшая в мире выставка импорта и экспорта 全球规模最大的进出口展览会
Гуандунская ярмарка 广交会(中国进出口商品交易会)
индикатор состояния внешней торговли Китая 中国外贸形势的晴雨表
Экспонент 参展商
иностранный посетитель / иностранный покупатель 境外采购商
рекордные показатели 创纪录数据
Мероприятие 展会、活动

机器人与智能制造

обслуживающие роботы 服务机器人
представлены второй год подряд 连续第二年亮相
внедрить в работу 投入应用、落地使用
замена людям 替代人力
умное производство 智能制造
полностью автоматизированные лаборатории 全自动化实验室
вредные для человека условия 对人体有害的作业环境
повышение эффективности, безопасности и стабильности процессов 提升效率、安全性与流程稳定性

产业与供应链

цепочка поставок 产业链、供应链
Экосистема 生态体系
гибкие решения 灵活解决方案
интегрировать системы 系统集成
капитальная перестройка заводов 工厂大规模改造
огромные вложения 巨额投入
порог входа в автоматизацию 自动化转型门槛
Комплектующие 零部件
массовый заказ 大批量订单
небольшая установка 小型设备

企业经营与市场

усовершенствовать и масштабировать продукцию 产品升级与规模化生产
индивидуальные решения для клиентов 定制化解决方案
двухзначными показателями расти 保持两位数增长
постоянные клиенты 老客户、长期客户
опробовать новое поколение продуктов 体验新一代产品
экспорт вырастет в пять-десять раз 出口增长 5 至 10 倍
сократить расходы 降低成本
нехватка рабочих рук 用工短缺、劳动力不足

通用表达

лидеры в сфере 领域领导者
разрабатывать новые продукты 研发新产品
быстро реагировать на запросы 快速响应需求
широкий спектр решений 丰富的解决方案
улавливать тренд 顺应趋势
менять облик 重塑格局、改变面貌
приносить пользу 带来益处、造福

相关内容 查看全部