


作品正在展出中
点击此处
前往禾世木艺术馆线下观展
“印刷小鬼”是一种调皮的精灵,长久以来不仅陪伴着印刷工人,也与平面设计师相伴。它是个爱恶作剧的小捣蛋,总在设计与印刷的筹备、制作过程中制造意想不到的“小差错”:拼写错误、字符错乱、文字片段缺失、文件保存失误、字体突然变更、页边距偏移;而在实际制作阶段,则会出现套色不准、意外墨点、无意重复印刷等问题。这些看似微小的失误,却可能彻底改变信息的含义,而这正是小鬼最乐此不疲的地方。
随着数字设计与现代印刷技术的发展,这只小鬼有了更多制造麻烦的机会。如今,它不仅能干扰传统字体排版,还能潜入文件、图层、像素、参数设置与自动化制作流程。我的创作诠释,是塑造一个当代版的印刷小鬼——它紧跟时代精神与技术进步,却依旧是印刷工人与设计师工作中那份不可预知与趣味感的象征。这张海报同时也是为波兰新塔尔格印刷博物馆主办的“印刷日”活动创作的宣传作品。

什切青城堡歌剧院“莫纽什科灵感!”音乐节邀请函
Festiwal Moniuszko Inspiration! Zaproszenie
平面设计

什切青城堡歌剧院“莫纽什科灵感!”音乐节邀请函
Festiwal Moniuszko Inspiration! Zaproszenie
平面设计

(左上)《芭蕾专场》Balet
(中上)《浪漫主义专场》Romantyzm
(右上)《爵士专场》Jazz
(左下)《民族民谣专场》Folk
(右下)《歌剧专场》Opera
禾世木艺术馆:您最初是如何走上艺术道路的?哪些关键的人或经历促使您选择艺术?
托马什·萨多夫斯基:我的艺术之路始于对设计的痴迷,以及想要美化、梳理周遭世界的内心渴望。中学时期,我虽主修电子与自动化专业,却对平面设计、印刷术和视觉传达创作心生强烈向往。我抓住一切机会在这一领域摸索成长,完成了自己第一批平面设计与印刷相关的作品。
中学毕业之际,成为我艺术道路上的重要转折点。彼时,在我位于波兰西部、紧邻德国边境的故乡什切青,波兰国内最年轻的艺术院校正筹建成立。我正是在这所院校结识了一众恩师,他们极大地塑造了我对设计的思考方式。其中,安杰伊・托马扎克教授与艾琳乌什・库里亚塔教授对我的影响尤为深远。得益于他们的指引,我发现了自己对符号、视觉标识与设计规范的浓厚兴趣。他们的课程不仅提升了我的专业能力,更让我坚定了信念——设计,就是我要走的路。

《诗歌之钥》
Klucz do poezji
独奏会海报
禾世木艺术馆:您所在城市的艺术生态,为您提供了哪些滋养,又带来了哪些挑战?
托马什·萨多夫斯基:在波兰,我看到视觉传达领域正发生着蓬勃的变革,人们对经深思构建的设计语言也愈发包容开放。这一切令人备受鼓舞,因为它印证了设计并非一个封闭的体系,而是一片充满活力的、用于交流经验、理念与审美的平台。
从波兰北部迁居南部的经历,也对我产生了深远的影响。这段经历让我拥有了全新的视角,也让我真切体会到波兰社会与文化的多元面貌。而那些与我并肩合作、交流探讨、携手创作的人,正是我创作灵感的重要源泉。是他们推动我不断创作,拓宽我的视野,也让设计于我而言,不再只是一份职业实践,更成为了与周遭世界建立联结的一种方式。

视觉识别系统设计

视觉识别系统设计
禾世木艺术馆:在您的艺术实践中,如何处理传统文化与当代创新的关系?
托马什·萨多夫斯基:于我而言,传统是创作的根基,而非束缚。是传统教会了我形式的纪律、比例的美感、对排版艺术的敬畏,以及对视觉传达语言的有意识构建。倘若没有这份积淀,实验性的创作便极易陷入盲目与随意。当我尝试将这些经典的设计准则融入当代现实与个人的创作经验时,创新便由此诞生。我会运用各类新的创作工具,却并非为了割裂过往,而是为了在新的语境中让传统得以延续与发展。我所执着探寻的,正是这样一种张力:在创作的精准度与表达的自由度之间,在对传统工艺的铭记与打造契合当代的视觉语言的需求之间。


禾世木艺术馆:您为何选择综合材料作为设计创作的媒介?这些材料在表达主题时起到了哪些作用?

Wieczór baletów polskich
艺术海报

托马什·萨多夫斯基的个人展览现场
禾世木艺术馆:随着全球AI的发展与普及,您对AI在艺术领域的运用持什么观点?
托马什·萨多夫斯基:人工智能能为创作过程提供助力,但前提是我们对其进行理性且有意识的运用。我将其视作创作的辅助工具,而非艺术价值的独立来源。我坚信,人工智能无法取代人类的直觉与抽象思维,也无法复刻创作中偶然性的独特作用。也正因如此,人工智能的发展反而促使我重新审视:设计的基础准则与人类的感知力,在整个创作过程中有着不可替代的重要意义。


禾世木艺术馆:艺术创作对您而言,是否具有自我探索或内心梳理的功能?您是否希望作品为观众提供情感共鸣或释放的空间?
托马什·萨多夫斯基:我的创作,更多是对思维的梳理与整合,而非直接的情感宣泄。于我而言,作品的核心是拥有记忆点与功能性,审美性则居于其后。这样的创作思路,让我得以构建出基于清晰表达与理性结构的作品语言。同时,我也希望观者在接触我的作品时,能感受到愉悦与积极的情绪。我并不追求强烈的、戏剧化的表达冲击,而是希望打造一处能让观者寻得愉悦、平静与视觉满足的审美空间。

艺术海报
托马什·萨多夫斯基
的作品正在展出中
前往禾世木艺术馆线下观展

观 展
公益展览 免票参观
地 址
江苏省 太仓市 北京东路77号
中德大厦 25F
专 线
0512-5377 0505
(9:00-17:00 周二至周日)

向上滑动查看更多访谈文章
展览专访特辑 Vol.3 | 对话波兰艺术家 尼克德姆·彭戈夫斯基 Nikodem Pręgowski
展览专访特辑 Vol.2 | 保加利亚艺术家 罗多斯拉娃·博尔 Radoslava Boor
展览专访特辑 Vol.1 | 德国艺术家 丹尼尔·迈尔 Daniel Meier
中德当代艺术展专访特辑 Vol.8 | 周雯静 Sandra Pulina
中德当代艺术展专访特辑 Vol.7 | 陈杭 Thomas Wrede
中德当代艺术展专访特辑 Vol.6 | 吴林田 Fabian Coppenrath 陈希
中德当代艺术展专访特辑 Vol.4 | 孙梦珂 Nicola Staeglich 盛馨逸
中德当代艺术展 专访特辑 Vol.3 | 汤雪村 朱莉燕 Roland Darjes
中德当代艺术展 专访特辑 Vol.1 | 邓远清 托马斯·米歇尔
奇幻岛蔓延 · 专访特辑 | Camillo Richter · 下篇
奇幻岛蔓延 · 专访特辑 | Camillo Richter· 上篇
星火·建国75周年·刘锡龙装置壁画特展 | 专访特辑·下篇
星火·建国75周年·刘锡龙装置壁画特展 | 专访特辑·上篇
“EXPOSED·曝光”德国艺术家CROW中国个展专访特辑 | 下篇
“EXPOSED·曝光”德国艺术家CROW中国个展专访特辑 | 上篇
“现实异构:存在的模式” 徐心怡个人作品展 专访特辑 ·下篇
“现实异构:存在的模式” 徐心怡个人作品展 专访特辑 ·上篇
“四相万里”中德插画师专访·Vol.4 Christian Barthold
“四相万里”中德插画师专访·Vol.3 周子璇 Jo Zixuan
“四相万里”中德插画师专访·Vol.2 Lisa Tegtmeier
“四相万里”中德插画师专访·Vol.1 柴冬 Chai Dong
“坐看云起时” 艺术家专访特辑|对话赵夏橦
“坐看云起时” 艺术家专访特辑|对话東白
“四分之四” 波兰艺术家联展访谈一 Krzysztof Szymanowicz
“四分之四” 波兰艺术家联展访谈二 Malgorzata Baldyga
“四分之四” 波兰艺术家联展访谈三 Grzegorz Handerek
“四分之四” 波兰艺术家联展访谈四 Sebastian Smit
中德插画师专访 Vol.4 邵帅钦与Vidam
中德插画师专访 Vol.5 史莱姆斯与Camillo Richter
中德插画师专访 Vol.6 彭鱼腩与Christina Gransow
中德插画师专访 Vol.7 小猪支书与André Rösler
中德插画师专访 Vol.8 炭烤南瓜与Thomke Meyer
中德插画师专访 Vol.9 東夏卿卿与Julia Hosse
中德插画师专访 Vol.10 虢子楷与Viktoria Grunjajew
中德插画师专访 Vol.11 山鬼与Lara Paulussen
中德插画师专访 Vol.12 马任懿与Roman Klonek



