
第十届中俄博览会5月17日在哈尔滨启幕,搭建中俄经贸合作新桥梁
作者:本站编辑
2026-04-01 13:05:06
0
第十届中俄博览会5月17日在哈尔滨启幕,搭建中俄经贸合作新桥梁From May 17 to 21, 2026, the 10th China-Russia Expo will grandly open at the Harbin International Convention and Exhibition Center. As a significant national-level economic and trade event between China and Russia, this expo covers a total exhibition area of 55,000 square meters. It focuses on core areas such as trade, investment, and technology, building a comprehensive and in-depth cooperation bridge for economic and trade exchanges between the two countries. 2026年5月17日至21日,第十届中俄博览会将在哈尔滨国际会展中心盛大启幕。作为中俄两国间重要的国家级经贸盛会,本届博览会展览总面积达5.5万平方米,聚焦贸易、投资、科技等核心领域,为中俄经贸往来搭建起一座全方位、深层次的合作桥梁。 This expo falls on an important milestone, marking the 30th anniversary of the establishment of the China-Russia strategic partnership of cooperation and the 25th anniversary of the signing of the China-Russia Treaty of Good-Neighborliness, Friendship and Cooperation, thus carrying special historical significance. Both China and Russia attach great importance to this expo. Multiple departments from both countries, including the Ministry of Commerce, the People's Government of Heilongjiang Province, the Ministry of Industry and Trade of the Russian Federation, and the Ministry of Economic Development of the Russian Federation, are jointly organizing the event and working together to ensure the efficient and orderly progress of the preparation work. 本届博览会正值中俄战略协作伙伴关系建立30周年和《中俄睦邻友好合作条约》签署25周年的重要节点,具有特殊的历史意义。中俄双方对此次博览会高度重视,商务部、黑龙江省人民政府、俄罗斯联邦工业和贸易部、俄罗斯联邦经济发展部等中俄两国多部门联合主办,共同推动展会筹备工作高效有序进行。 In terms of exhibition layout, the expo has meticulously planned several professional exhibition areas, encompassing the Russian Pavilion, the International Exhibition Area, the Electromechanical Exhibition Area, the Agricultural Exhibition Area, the Green Food Exhibition Area, and other fields. These exhibition areas not only showcase the advantageous products and technologies of China and Russia in traditional industries but also highlight the cooperation potential in emerging fields such as technological innovation and green development, providing a vast space for communication and cooperation among participating enterprises. 在展览设置上,博览会精心规划了多个专业展区,涵盖俄罗斯馆、国际展区、机电展区、农业展区、绿色食品展区等多个领域。这些展区不仅展示了中俄两国在传统产业领域的优势产品和技术,还突出了科技创新、绿色发展等新兴领域的合作潜力,为参展企业提供了广阔的交流与合作空间。 
In addition to the rich exhibition content, a series of high-profile business events will be held during the expo. These include the 6th China-Russia Local Cooperation Forum, the opening ceremony of the Russian Pavilion, and symposiums between leaders of Chinese provinces and Russian states as well as enterprise leaders. These events will delve into discussions on topics such as economic modernization, investment cooperation, and local exchanges, providing an important platform for cooperation and communication between Chinese and Russian enterprises. 除了丰富的展览内容,博览会期间还将举办一系列高规格的商务活动。包括第六届中俄地方合作论坛、俄罗斯馆开馆仪式、中俄省州及企业负责人座谈会等。这些活动将围绕经济现代化、投资合作、地方交流等议题展开深入探讨,为中俄企业间合作与交流提供重要平台。 It is worth mentioning that Russian enterprises are highly enthusiastic about participating in the expo. Currently, 11 regions and states in Russia, along with relevant key enterprises, have completed pre-registration for participation, and efforts will continue to be intensified in organizing more participants. This fully reflects the high recognition and anticipation of the Russian side for the China-Russia Expo as a cooperation platform. 值得一提的是,俄方企业参展积极性高涨。目前已有11个州区及相关重点企业完成预报名参展,后续还将持续加大组织力度。这充分体现了俄方对中俄博览会这一合作平台的高度认可和期待。 As the preparation work for the expo continues to advance, China and Russia are working hand in hand to ensure the smooth holding of the event. It is believed that with the joint efforts of both sides, the 10th China-Russia Expo will become a new engine driving the high-quality development of China-Russia economic and trade cooperation and inject new impetus into the continuous deepening of bilateral relations. 随着博览会筹备工作的不断推进,中俄双方正携手努力,确保展会顺利举办。相信在双方的共同努力下,第十届中俄博览会将成为推动中俄经贸合作高质量发展的新引擎,为两国关系持续深化注入新动力。

相关内容 查看全部
-
【重要通知】2026
2026-04-01 13:58 -
一文看懂AICE 202
2026-04-01 13:56 -
2026年中国国际信
2026-04-01 13:56 -
4月25-28日深圳GG
2026-04-01 13:54 -
2026年中国国际信
2026-04-01 13:54 -
展前提示 | 巴西
2026-04-01 13:53 -
锦东科技 2026上
2026-04-01 13:52 -
锦东科技 2026上
2026-04-01 13:52 -
展前提示 | 巴西
2026-04-01 13:52 -
抢机遇、促合作!
2026-04-01 13:51
