
农科行业遇冷之际,一款AI智能牛项圈却引爆资本热潮!新西兰Halter拿下2.2亿美元E轮融资,估值直冲20亿美元,成为全球农科领域标杆案例。其凭借GPS虚拟围栏、远程牧养等黑科技,产品销量破百万台,拿下多国牧场市场,彻底重构传统畜牧养殖模式,也让资本市场看到智慧畜牧的无限潜力。
注:第一部分为英文文章及音频,第二部分为中英双语文章,后附重点词汇注解
(本文仅用于学习用途,For non-commercial educational use only)
英文文章及音频:(536 Words)
Founders Fund leads Halter’s $220M round at $2B valuation for AI cow collars in one of the agtech’s largest fundings
From: Tech Funding News

In a market where most agtech startups are struggling to survive, New Zealand-based Halter, founded by Craig Piggott, builds GPS-enabled smart collars for cattle and has now raised $220 million in a Series E round led by Founders Fund, the venture capital firm co-founded in 2005 by Peter Thiel.
Other participating investors include Blackbird, DCVC, Bond, Bessemer, NewView, Ubiquity, Promus and Icehouse Ventures. This brings the valuation to $2 billion, making it the largest in the global agtech sector. Notably, Indigo Agriculture raised $250 million in 2023, while Pivot Bio secured $430 million in 2021, both among the biggest agtech rounds to date.
As of 2026, Halter serves more than 2,000 ranchers and farmers across New Zealand, Australia, and the U.S., with one million of its solar-powered, GPS-enabled collars now sold. Since Halter launched in the U.S. in 2024, American ranchers have built 60,000 miles of virtual fencing as part of their land management.
“We started Halter because we believed technology could fundamentally change what it means to run a ranch, and enable ranchers to use innovation to build long-term futures on their land. Our ranchers need tools that work, and the fact that they’re using Halter tells us our technology has earned their trust. This raise lets us bring it to far more of them – and faster,” said Piggott.

Turning cows into connected assets
Founded in 2016, Halter’s core product is its GPS-enabled collar, which creates virtual fences, allowing farmers to manage and move cattle without physical barriers. Using audio cues and gentle vibrations, ranchers can guide and contain herds remotely from a smartphone, without breaking ground or stringing wire.
The collars also track location and animal health data, all of which is visible through a mobile app, and they run on solar power, making them suitable for large-scale pasture farming.
“Agriculture is a multi-trillion-dollar industry that feeds the world, yet remains one of the least digitised sectors on earth. Halter is changing that by bringing software, sensors, and AI directly into livestock operations in a way that ranchers actually adopt. Craig’s deep understanding of the ranchers he serves has enabled the company to build something that’s not just useful, but mission-critical to how ranches run,” said Founders Fund Partner Amin Mirzadegan.
What comes next
The capital will support the ranchers and farmers already using Halter and will extend the platform to more operations globally, with a continued focus on the people who use it every day.
Halter plans to grow its commercial and field operations across the U.S., New Zealand, and Australia, while expanding into new international markets, starting with Ireland and the U.K. later this year. The company already has early ranches in Canada and is exploring further expansion across North and South America.
Investment will continue across product development, including animal health monitoring and pasture management, and will be shaped by how customers use the system in the field. Halter also plans to hire more than 200 people in its largest-ever hiring effort, with a focus on product, engineering, and customer roles at its Auckland headquarters.
中英双语文章:
创始人基金领投 Halter 2.2 亿美元 E 轮融资,估值达 20 亿美元
Founders Fund leads Halter’s $220M round at $2B valuation for AI cow collars in one of the agtech’s largest fundings
来源:Tech Funding News

在多数农业科技初创企业举步维艰的市场环境下,由克雷格・皮戈特创立的新西兰公司 Halter 凭借牛只 GPS 智能项圈产品,完成了 2.2 亿美元 E 轮融资,由彼得・蒂尔 2005 年联合创立的风投机构创始人基金领投。
In a market where most agtech startups are struggling to survive, New Zealand-based Halter, founded by Craig Piggott, builds GPS-enabled smart collars for cattle and has now raised $220 million in a Series E round led by Founders Fund, the venture capital firm co-founded in 2005 by Peter Thiel.
其他参投方包括黑鸟创投、DCVC、Bond、贝塞默、NewView、Ubiquity、Promus 以及 Icehouse Ventures。本轮融资后,Halter 估值升至 20 亿美元,跻身全球农业科技领域头部估值行列。值得关注的是,Indigo Agriculture 在 2023 年融资 2.5 亿美元,Pivot Bio 在 2021 年融资 4.3 亿美元,均为该领域迄今规模最大的融资交易之一。
Other participating investors include Blackbird, DCVC, Bond, Bessemer, NewView, Ubiquity, Promus and Icehouse Ventures. This brings the valuation to $2 billion, making it the largest in the global agtech sector. Notably, Indigo Agriculture raised $250 million in 2023, while Pivot Bio secured $430 million in 2021, both among the biggest agtech rounds to date.
截至 2026 年,Halter 已为新西兰、澳大利亚和美国超 2000 名牧场主与农户提供服务,其太阳能 GPS 智能项圈销量突破 100 万台。自 2024 年进入美国市场以来,美国牧场主已通过该技术搭建了总长 6 万英里的虚拟围栏用于土地管理。
As of 2026, Halter serves more than 2,000 ranchers and farmers across New Zealand, Australia, and the U.S., with one million of its solar-powered, GPS-enabled collars now sold. Since Halter launched in the U.S. in 2024, American ranchers have built 60,000 miles of virtual fencing as part of their land management.
皮戈特表示:“我们创立 Halter,是因为坚信科技能从根本上改变牧场运营方式,让牧场主借助创新在自己的土地上构建长远未来。牧场主需要真正好用的工具,而他们选择使用 Halter,说明我们的技术赢得了信任。本轮融资将让我们更快地把这项技术带给更多用户。”
“We started Halter because we believed technology could fundamentally change what it means to run a ranch, and enable ranchers to use innovation to build long-term futures on their land. Our ranchers need tools that work, and the fact that they’re using Halter tells us our technology has earned their trust. This raise lets us bring it to far more of them – and faster,” said Piggott.

让牛只成为联网资产
Turning cows into connected assets
Halter 成立于 2016 年,核心产品为搭载 GPS 的智能项圈,可构建虚拟围栏,农户无需物理护栏即可管理、驱牧牛群。通过音频提示与温和震动,牧场主可在智能手机上远程引导、圈定牛群,无需破土施工或架设围栏铁丝。
Founded in 2016, Halter’s core product is its GPS-enabled collar, which creates virtual fences, allowing farmers to manage and move cattle without physical barriers. Using audio cues and gentle vibrations, ranchers can guide and contain herds remotely from a smartphone, without breaking ground or stringing wire.
该款项圈还可追踪位置与动物健康数据,相关信息均可在移动应用中查看,且采用太阳能供电,适配大规模牧场养殖场景。
The collars also track location and animal health data, all of which is visible through a mobile app, and they run on solar power, making them suitable for large-scale pasture farming.
创始人基金合伙人阿明・米尔扎德甘表示:“农业是支撑全球粮食供给的数万亿美元级产业,却仍是全球数字化程度最低的行业之一。Halter 正改变这一现状,将软件、传感器与人工智能真正融入畜牧养殖,且获得了牧场主的实际采纳。克雷格对服务对象的深刻理解,让公司打造出的产品不仅实用,更成为牧场运营的关键基础设施。”
“Agriculture is a multi-trillion-dollar industry that feeds the world, yet remains one of the least digitised sectors on earth. Halter is changing that by bringing software, sensors, and AI directly into livestock operations in a way that ranchers actually adopt. Craig’s deep understanding of the ranchers he serves has enabled the company to build something that’s not just useful, but mission-critical to how ranches run,” said Founders Fund Partner Amin Mirzadegan.
未来规划
What comes next
本轮资金将用于服务现有 Halter 用户,并将平台拓展至全球更多养殖主体,始终聚焦一线使用者需求。
The capital will support the ranchers and farmers already using Halter and will extend the platform to more operations globally, with a continued focus on the people who use it every day.
Halter 计划扩大在美国、新西兰和澳大利亚的商业与田间业务布局,并于今年晚些时候进军爱尔兰、英国等新国际市场。公司已在加拿大开展早期试点,并计划进一步拓展北美和南美市场。
Halter plans to grow its commercial and field operations across the U.S., New Zealand, and Australia, while expanding into new international markets, starting with Ireland and the U.K. later this year. The company already has early ranches in Canada and is exploring further expansion across North and South America.
企业将持续投入产品研发,包括动物健康监测、牧场管理等功能,相关迭代将结合用户田间实际使用场景推进。Halter 还将启动史上最大规模招聘,计划新增超 200 名员工,重点充实奥克兰总部的产品、工程与客户服务岗位。
Investment will continue across product development, including animal health monitoring and pasture management, and will be shaped by how customers use the system in the field. Halter also plans to hire more than 200 people in its largest-ever hiring effort, with a focus on product, engineering, and customer roles at its Auckland headquarters.
- 词汇盘点 -
smart collar、venture capital、as of、rancher、fundamentally、cue、herd、pasture、expansion、headquarter
※ smart collar ※
Smart collar 英/smɑːt ˈkɒlə(r)/ 美/smɑːrt ˈkɑːlər/
n.智能项圈;智能颈圈(用于牲畜或宠物的可穿戴设备)
【例句】
The smart collar monitors the cow's health metrics and location in real time.
智能项圈实时监测奶牛的健康指标和位置。
Farmers use smart collars to detect early signs of illness in their livestock.
农民使用智能项圈检测牲畜疾病的早期迹象。
The smart collar sends alerts when an animal's behavior indicates distress.
当动物行为表明不适时,智能项圈会发送警报。
Data from smart collars helps optimize grazing patterns and improve herd management.
智能项圈的数据有助于优化放牧模式和改善畜群管理。
※ venture capital ※
Venture capital 英/ˈventʃə kæpɪtl/ 美/ˈventʃər kæpɪtl/
n.风险投资;创业投资
【例句】
The startup raised $5 million in venture capital to expand its operations.
这家初创公司筹集了500万美元风险投资以扩展业务。
Venture capital firms are increasingly interested in agricultural technology.
风险投资公司对农业技术越来越感兴趣。
Securing venture capital requires a compelling business plan and strong team.
获得风险投资需要令人信服的商业计划和强大的团队。
The company used venture capital to develop its smart farming platform.
该公司利用风险投资开发其智慧农业平台。
※ as of ※
As of 英/æz ɒv/ 美/æz əv/
phr.截至;自……起;在……时
【例句】
As of today, we have completed 80% of the project.
截至今天,我们已完成项目的80%。
The new regulations will take effect as of January 1st.
新规定将于1月1日起生效。
As of last month, the company had 500 employees worldwide.
截至上个月,该公司在全球有500名员工。
Please submit your application as of the date specified in the notice.
请在通知指定的日期提交申请。
※ rancher ※
Rancher 英/ˈrɑːntʃə(r)/ 美/ˈræntʃər/
n.牧场主;大农场经营者
【例句】
The rancher manages over 10,000 acres of grazing land.
这位牧场主管理着超过10,000英亩的放牧地。
Local ranchers have adopted new technologies to improve cattle breeding.
当地牧场主采用了新技术来改善肉牛养殖。
The rancher checks his herds daily using drones and smart collars.
牧场主每天使用无人机和智能项圈检查他的畜群。
Becoming a successful rancher requires knowledge of both animal husbandry and business management.
成为成功的牧场主需要畜牧和商业管理两方面的知识。
※ fundamentally ※
Fundamentally 英/ˌfʌndəˈmentəli/ 美/ˌfʌndəˈmentəli/
adv.根本上;从根本上;完全地
【例句】
The two approaches are fundamentally different in their underlying principles.
这两种方法在基本原理上根本不同。
We need to fundamentally rethink our strategy to remain competitive.
我们需要从根本上重新思考我们的战略以保持竞争力。
The discovery fundamentally changed our understanding of genetics.
这一发现从根本上改变了我们对遗传学的理解。
The system is fundamentally flawed and needs complete redesign.
该系统存在根本性缺陷,需要完全重新设计。
※ cue ※
Cue 英/kjuː/ 美/kjuː/
n.提示;暗示;信号;球杆
v.给……暗示;提示
【例句】
The actor missed his cue and entered the stage too early.
演员错过了提示,过早地登上了舞台。
Environmental cues trigger the migration patterns of many animal species.
环境线索触发许多动物的迁徙模式。
This will be your cue to start the presentation.
这将是你开始演示的信号。
She took her cue from the manager's expression and stopped talking.
她从经理的表情中得到暗示,停止了说话。
He picked up the cue and prepared to take his shot in the billiard game.
他拿起球杆,准备在台球比赛中击球。
※ herd ※
Herd 英/hɜːd/ 美/hɜːrd/
n.兽群;畜群;人群
v.使成群;放牧;聚集
【例句】
The shepherd guided the herd of sheep to the pasture.
牧羊人引导羊群前往牧场。
The rancher uses dogs to help herd the cattle into the corral.
牧场主用狗帮助将牛群赶入围栏。
A herd of deer appeared at the edge of the forest.
一群鹿出现在森林边缘。
The teacher herded the students onto the bus for the field trip.
老师组织学生成群登上巴士进行实地考察。
Consumers often follow the herd when making purchasing decisions.
消费者在购买决策时常常跟随大众。
※ pasture ※
Pasture 英/ˈpɑːstʃə(r)/ 美/ˈpæstʃər/
n.牧场;牧草地;放牧
v.放牧;吃草
【例句】
The cattle graze on lush green pasture during the summer months.
夏季牛群在郁郁葱葱的牧场上吃草。
Rotating animals between pastures helps maintain soil health.
在牧场之间轮换放牧有助于保持土壤健康。
The farmer decided to pasture his sheep on the hillside.
农民决定在山坡上放羊。
Overgrazing can severely damage pasture land and reduce its productivity.
过度放牧会严重破坏牧场土地并降低其生产力。
※ expansion ※
Expansion 英/ɪkˈspænʃn/ 美/ɪkˈspænʃn/
n.扩张;扩展;膨胀;发展
【例句】
The company announced plans for expansion into international markets.
该公司宣布了向国际市场扩张的计划。
Thermal expansion must be considered in bridge design.
桥梁设计中必须考虑热膨胀。
The rapid expansion of the city has led to increased traffic congestion.
城市的快速扩张导致了交通拥堵加剧。
Business expansion requires careful financial planning and risk assessment.
业务扩展需要谨慎的财务规划和风险评估。
※ headquarter ※
Headquarter 英/ˌhedˈkwɔːtə(r)/ 美/ˈhedkwɔːrtər/
v.将总部设在;设总部于
n.总部(常用headquarters)
【例句】
The company decided to headquarter its operations in the capital city.
该公司决定将其运营总部设在首都。
Many tech companies choose to headquarter in Silicon Valley for access to talent.
许多科技公司选择将总部设在硅谷以获取人才。
The multinational corporation will headquarter its Asian division in Singapore.
这家跨国公司将其亚洲分部总部设在新加坡。
Startups often headquarter in co-working spaces before establishing permanent offices.
初创公司在设立永久办公室之前,通常将总部设在联合办公空间。
- END -
- 推荐阅读 -
-Recommended reading-
连续更新【第413天】
Continuous updates [Day 413]
时光从不负旅人,跬步日积自逢春!
Time never fails the traveler; small steps accumulated daily bring spring at last!
