发布信息

银帝艺术 · 展览|“毛里求斯共和国建国58周年暨中国与毛里求斯建交54周年艺术展”在银帝艺术馆开幕

作者:本站编辑      2026-03-18 13:52:54     0
银帝艺术 · 展览|“毛里求斯共和国建国58周年暨中国与毛里求斯建交54周年艺术展”在银帝艺术馆开幕

主办单位:毛里求斯共和国驻华大使馆、银帝艺术馆

策展人:吕晨

展览时间:2026年3月16日—3月30日

展览地点:银帝艺术馆(北京市朝阳区高碑店东路1705号)

Host: Embassy of the Republic of Mauritius, Yindi Art Museum

Curator: Lyu Chen

Time: Mar.16—30, 2026

ADDRESS: Yindi Art Museum (No.1705, Geobeidian East Road,Chaoyang District, Bejing)

2026年3月16日,三洲之岛,以艺术为桥,以文化为道——毛里求斯共和国建国58周年暨中国与毛里求斯建交54周年艺术展在银帝艺术馆开幕。本次展览由毛里求斯共和国驻华大使馆、银帝艺术馆主办,吕晨为策展人。展览共展出19位毛里求斯艺术家作品共40件,围绕“文化与艺术”主题,走进拥有多元人文因素与自然风光的毛里求斯。

出席开幕式的嘉宾有:毛里求斯共和国驻华大使萧晓山阁下毛里求斯共和国驻华大使夫人Pascale Siew,中华人民共和国前驻毛里求斯大使高宇琛先生,李可染画院李庚院长,巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使Khalil Ur Rahman Hashmi阁下,巴基斯坦伊斯兰共和国驻华大使夫人Marium Mahmood,赞比亚共和国驻华大使Lven Zyuulu阁下,津巴布韦驻华大使馆公使Grasiano Nyaguse先生,毛里求斯共和国驻华大使馆公使衔参赞Ashwin K. Ruhee鲁希先生,津巴布韦共和国驻华大使馆公使衔参赞Pedzisai Peter Mwayera先生津巴布韦驻华大使馆公使衔参赞Stanley Banda先生,科特迪瓦共和国驻华使馆公使衔参赞Tia Glegnini Gabriel先生法兰西共和国驻华大使馆一等秘书兼副领事Luc Payraud先生赞比亚共和国驻华大使馆一等秘书Pearl Chunga女士,喀麦隆驻华大使馆一等秘书Ndiaye Mohamadou Lamine先生,李可染画院副院长郭永琰,李可染画院副院长、中央美术学院版画系教授唐承华,李可染画院副院长林宏,李可染画院副院长兼秘书长李九红等,以及来自各国驻华使馆的参赞、外交官们,文化艺术界、企业界、金融界、新闻界的嘉宾。

嘉 宾 致 辞

毛里求斯共和国驻华大使萧晓山阁下

各位阁下,各位贵宾,女士们先生们亲爱的朋友们:

今晚能够在此欢迎大家出席这场展览,共同庆祝毛里求斯的艺术精神,我深感荣幸与喜悦。

首先,我谨对银帝艺术馆副馆长吕晨女士在组织本次文化艺术展览并提供场地方面所给予的支持与付出表示衷心感谢。

毛里求斯是印度洋上的一座小岛,但在这片土地上却汇聚了三个大陆的印记:非洲、亚洲与欧洲都在这片海岸上留下了各自的印记。随着时间的流逝,来自不同地域的人们相继来到这里,带来了语言、记忆、文化、传统与梦想。在这样的相遇与融合之中,逐渐形成了一个多元而独特的社会——一个充满活力的文化拼图。在这里,各种文化不仅并存,更彼此滋养、相互丰富。

各位阁下,女士们先生们,在毛里求斯,我们常常说:“一座岛屿——三个大洲。”这并不是一句口号,而是日常生活中真实而自然的写照。

本次展览正是这一历程的映照。通过这里展出的作品,我们得以窥见这座岛屿灵魂的一角——多彩、多元,并向世界敞开怀抱。每一件作品都有其独特的声音,而当它们汇聚在一起时,便构成了一个更宏大的叙事:关于对话、流动与共同想象的故事。

艺术拥有一种独特的国际语言。它能够在有时言语尚显迟疑之处自由流动。它跨越国界,无需护照,能够超越语言与地理的界限与我们对话。

当外交努力寻找理解时,艺术往往已经悄然抵达。

各位阁下,女士们先生们,在当今这个充满不确定性的时代,创造力提醒着我们社会最深层的价值:美仍然能够将人们聚集在一起,好奇心依然能够连接不同文化,而想象力始终是人类最慷慨的桥梁之一。

因此,对于毛里求斯而言,文化不仅仅是传承,更是一种面向未来的视野。我们的岛屿希望成为一个艺术旅程相遇的地方,一个思想自由流动的空间,一个让非洲的创造力与亚洲和欧洲的蓬勃活力相互交汇的平台。在这些世界之间,毛里求斯希望成为一座温和的桥梁——一个让艺术家、收藏家与文化机构彼此相遇、相互发现的地方。

因此,这场展览既是一场庆典,也是一份邀请。它庆祝塑造毛里求斯的多元文化。同时也邀请我们继续在不同大陆之间建立文化友谊。

各位阁下,女士们先生们,我想与各位分享一个简单的想法。艺术提醒我们,在差异之上,我们依然共享着同样的价值与情感——去创造、去启发、去讲述故事,并去追寻那种触动心灵的美的瞬间。

愿今晚您所看到的作品,能够以各自的方式轻声与您对话。愿它们唤起好奇、交流与友谊。也愿它们提醒我们:有时候,最有力量的外交,正是通过创造力实现的心与心的相遇。

谢谢大家,祝各位在展览中拥有一段美好的艺术之旅。

H.E. Mr Martin Mpama, Ambassador of the Cameroon, Dean of the Diplomatic Corps in Beijing

Excellencies,

Distinguished Guests,

Ladies and Gentlemen,

Dear Friends,

It is a great pleasure and a true privilege to welcome you this evening to this exhibition celebrating the artistic spirit of Mauritius.

At the outset, I would like to express my sincere gratitude to Ms Lyu Chen, Deputy Director of the Yindi Art Museum, for her dedication and support in organising and providing the venue for this cultural and art exhibition.

Excellencies,

Ladies and Gentlemen,

Mauritius is a small island in the Indian Ocean, yet it carries within it the meeting of three continents: Africa, Asia and Europe have all left their traces on its shores. Over time, people from many horizons arrived, bringing with them languages, memories, culture, traditions and dreams. From these encounters emerged a society of remarkable diversity — a living mosaic where cultures do not merely coexist but enrich one another.

Excellencies,

Ladies and Gentlemen,

In Mauritius we often say: One Island – Three Continents.

Not as a slogan, but as a quiet truth of everyday life.

This exhibition reflects that journey. Through the works presented here, we glimpse fragments of our island’s soul — vibrant, plural, and open to the world. Each work carries its own voice, yet together they compose a larger narrative: one of dialogue, movement and shared imagination.

Art possesses a unique international language. It travels effortlessly where words sometimes hesitate. It crosses borders without passports and speaks to us beyond the limits of language or geography.

Where diplomacy seeks understanding, art often finds it naturally.

Excellencies,

Ladies and Gentlemen,

During these very uncertain times, creativity reminds us of deep societal values: that beauty still gathers people, that curiosity still connects cultures, and that imagination remains one of humanity’s most generous bridges.

For Mauritius, culture is therefore more than heritage — it is also horizon.

Our island aspires to be a place where artistic journeys meet, where ideas circulate freely, and where creativity from Africa can encounter the extraordinary dynamism of Asia and Europe. Between these continents, Mauritius hopes to serve as a gentle bridge — a meeting ground where artists, collectors, and institutions discover one another.

This exhibition is therefore both a celebration and an invitation.

A celebration of the diversity that shapes Mauritius.

And an invitation to continue building cultural friendships across continents.

Excellencies,

Ladies and Gentlemen,

I would like to share a simple thought with you all.

Art reminds us that beyond our differences, we share the same values and strong feelings, to create,  to inspire, to tell stories, and to seek aesthetic arrest.

May the works you will discover this evening speak quietly to each of you.

May they awaken curiosity, dialogue and friendship.

And may they remind us that sometimes the most powerful diplomacy is simply the meeting of hearts through creativity.

And I wish you a beautiful journey through the exhibition.

Thank you

银帝艺术馆副馆长吕晨

尊敬的毛里求斯共和国驻华大使萧晓山阁下,尊敬的中华人民共和国前驻毛里求斯大使高宇琛先生,尊敬的李可染画院李庚院长,尊敬的各位大使阁下及夫人们、各位尊敬的来宾,女士们、先生们、朋友们,大家下午好!

首先,欢迎大家出席 “三洲之岛,以艺术为桥,以文化为道——毛里求斯共和国建国58周年暨中国与毛里求斯建交54周年艺术展”。

在此,我要特别感谢毛里求斯共和国驻华大使萧晓山阁下以及毛里求斯共和国驻华大使馆与我们共同举办此次展览。银帝艺术馆为此深感荣幸!今天我们相聚于此,以艺术为桥,共同庆祝毛里求斯共和国建国58周年,也共同见证中国与毛里求斯建交54年来所凝结的深厚友谊。

毛里求斯被誉为“印度洋上的明珠”,享有“三洲之岛”的美誉,地处亚、非、欧海上交通要冲,是连接多元文明、通往非洲大陆的重要纽带。这片土地不仅拥有如画般迷人的海岸线,也作为国际公认的金融与商业枢纽,在世界舞台上展现着开放与活力。

本次展览汇集了来自毛里求斯19位艺术家的精彩作品。这些艺术作品,正是毛里求斯文化魅力的生动缩影,它们将带领我们跨越山海,感受这座岛国独特的风情与艺术气质。这场展览既是毛里求斯艺术风采的一扇展示窗口,更是一座见证中国毛里求斯人民友谊的文化桥梁,让两国人民在艺术的共鸣之中加深理解、共筑友谊之桥。

以艺术相知,以文化相遇,以友谊同行。

银帝艺术馆多年来致力于中外文化交流,多次与各国驻华使馆合作,通过文化和艺术,推动不同文明之间的对话。我们期待未来与各界,有更多的互动与联络,以艺术促进多元共生,以文化深化相互理解。

最后,祝愿本次展览圆满成功!祝愿毛里求斯共和国繁荣昌盛,祝愿中国毛里求斯友谊万古长青!

再次感谢出席开幕式的嘉宾!

谢谢大家!

「毛里求斯继续将自身定位为亚洲、非洲和欧洲之间文化、经济和创意交流的平台。」

2026年3月12日,适逢毛里求斯共和国建国58周年,而中国与毛里求斯即将迎来建交54 周年。银帝艺术馆希望通过毛里求斯的绘画、雕塑、摄影及当代艺术形式,展示非洲、亚洲、欧洲与克里奥尔文化的交融,进一步加强中国充满活力的文化环境与毛里求斯多元包容的文化精神之间的交流。不同的艺术交相辉映,这是中毛文化交织和互相尊重的时刻,会伴随着两国的深厚友谊而继续发展下去。

毛里求斯使馆公使衔参赞鲁希先生代表参加本次展览的19位毛里求斯艺术家,接受由吕馆长颁发的荣誉证书。银帝艺术馆衷心感谢每一位艺术家的倾情创作与大力支持。

剪 彩 环 节

毛里求斯共和国驻华大使萧晓山阁下,中华人民共和国前驻毛里求斯大使高宇琛先生,李可染画院李庚院长,银帝艺术馆副馆长吕晨为“三洲之岛,以艺术为桥,以文化为道——毛里求斯共和国建国58周年暨中国与毛里求斯建交54周年艺术展”剪彩。

展 览 现 场

展 讯

展览时间:2026年3月16日—3月30日

展览地点:银帝艺术馆(北京市朝阳区高碑店东路1705号)

参展艺术家(排名不分先后)

Alix Le Juge

Arvin Ombika

Avilla Damar

Cendrine Bolaram

Deepa Bauhadoor

Evan Sohun

Kamila Hurnaum

Khalid Nazroo

Krishna Luchoomun

Michael Lalljee

Nathalie Leung Shing

Nirmal Hurry

Rishi Seeruttun

Valerie Medard-Ramchurn

Inshō

Palvishee Jeewon

SIDDICK NUCKCHEDDY

Sultana Haukim

Vick K Shibdoyal

摄影 | 苏   木

摄像 | 张国昭

设计 | 吴   军

编辑 | 张   正

责编 | 王安平

校对 | 尤琴萌

审核 | 吕   晨

相关内容 查看全部