发布信息

第139届广交会:开启全球采购新篇章,共筑合作共赢新未来

作者:本站编辑      2026-03-06 19:11:25     1
第139届广交会:开启全球采购新篇章,共筑合作共赢新未来
点击蓝字 关注我们
2026年4月15日,第139届中国进出口商品交易会(广交会)将在广州盛大启幕。作为中国外贸领域的旗舰展会,广交会不仅是全球采购商的“购物天堂”,更是中国企业展示实力、拓展国际市场的黄金舞台。本届广交会延续“高质量参展、高效率对接”的核心目标,通过创新服务模式、优化展区布局、强化技术赋能,为全球客商打造一场沉浸式、智能化的贸易盛宴。在此背景下,我司特别推出“酒店住宿+探厂考察”一站式服务,助力国外采购商深度链接中国供应链,实现高效合作与精准对接。
On April 15, 2026, the 139th China Import and Export Fair (Canton Fair) will grandly open in Guangzhou. As the flagship exhibition in China's foreign trade sector, the Canton Fair is not only a 'shopping paradise' for global buyers but also a golden stage for Chinese enterprises to showcase their strength and expand into international markets. This session of the Canton Fair continues with the core goal of 'high-quality participation, high-efficiency matchmaking,' creating an immersive, intelligent trade feast for global buyers through innovative service models, optimized exhibition layouts, and enhanced technological empowerment. Against this backdrop, our company is specially launching a one-stop 'Hotel Accommodation and Factory Visit' service to help overseas buyers deeply connect with the Chinese supply chain, achieving efficient cooperation and precise matchmaking.
广交会:全球贸易的“风向标”与“连接器”

第139届广交会展览总面积达155万平方米,分三期举办线下展,涵盖55个展区,吸引超2.5万家企业参展。本届展会新增服务机器人专区和智慧医疗专区,聚焦人工智能、高端制造、生命健康等前沿领域,展现中国外贸的创新活力。

广交会不仅是商品交易的场所,更是全球产业链、供应链、价值链深度融合的平台。据统计,第138届广交会现场意向出口成交达256.5亿美元,吸引来自200多个国家和地区的超20万名境外采购商。本届展会通过“贸易之桥—中国产业行”等系列活动,深化与“一带一路”沿线国家和RCEP成员国的合作,为全球客商提供更多市场机遇。

The 139th Canton Fair has a total exhibition area of 1.55 million square meters and is held in three phases for offline exhibitions, covering 55 exhibition zones and attracting more than 25,000 enterprises to participate. This edition of the fair has added new zones for service robots and smart healthcare, focusing on cutting-edge fields such as artificial intelligence, high-end manufacturing, and life and health, showcasing the innovative vitality of China's foreign trade.The Canton Fair is not only a place for commodity trading but also a platform for the deep integration of global industrial chains, supply chains, and value chains. According to statistics, the 138th Canton Fair achieved intended export deals amounting to 25.65 billion USD on-site and attracted more than 200,000 overseas buyers from over 200 countries and regions. This edition of the fair, through a series of activities such as the "Bridge of Trade - China Industry Tour," deepens cooperation with countries along the Belt and Road and RCEP member countries, providing more market opportunities for global buyers.
一站式服务:破解采购商”参展难题”

对于国外采购商而言,广交会既是机遇,也是挑战。语言障碍、文化差异、行程安排复杂等问题,往往影响参展效率。为此,我司推出“酒店住宿+探厂考察”定制化服务,从行前规划到展后跟进,全程提供专业支持,助力采购商实现“轻松参展、高效成交”。

For foreign buyers, the Canton Fair is both an opportunity and a challenge. Language barriers, cultural differences, and complex travel arrangements often affect the efficiency of participation. To address this, our company has launched a customized 'Hotel Accommodation and Factory Visit' service, providing professional support from pre-trip planning to post-exhibition follow-up, helping buyers achieve 'easy participation and efficient transactions'.

1. 酒店住宿:舒适便捷,安心无忧

我司与广州多家高端酒店建立长期合作,根据采购商需求提供多样化住宿方案:

·核心区位:推荐毗邻广交会展馆的星级酒店,有专属大巴车接送,节省通勤时间;

·定制服务:提供多语种前台、24小时接送机、商务中心等增值服务,满足国际客商的个性化需求;

·灵活预订:支持提前锁定房源,享受专属折扣,避免展会期间房源紧张问题。

1. Hotel Accommodation: Comfortable and Convenient, Worry-Free

Our company has established long-term partnerships with multiple high-end hotels in Guangzhou, providing a variety of accommodation options based on the needs of buyers:

· Prime Locations: Recommend star-rated hotels near the Canton Fair complex, with dedicated shuttle buses, saving commuting time;

· Customized Services: Offer multilingual front desks, 24-hour airport transfers, business centers, and other value-added services to meet the personalized needs of international clients;

· Flexible Booking: Support early room reservations, enjoy exclusive discounts, and avoid room shortages during the exhibition.

2. 探厂考察:深度链接,精准对接

广交会期间,我司组织专业团队,为采购商安排“一对一”探厂考察服务:

·智能匹配:根据采购商关注的行业领域(如家电、建材、机械等),·精准筛选优质供应商,规划考察路线;

·全程陪同:配备多语种翻译和技术专家,协助沟通产品细节、生产工艺及合作模式;

·实时反馈:考察结束后提供详细报告,包括供应商资质、产能、质量体系等关键信息,助力采购商快速决策。

2. Factory Visit and Inspection: Deep Connections, Precise Matching

During the Canton Fair, our company organizes professional teams to provide buyers with one-on-one factory visit and inspection services:

· Intelligent Matching: According to the industry fields that buyers focus on (such as home appliances, building materials, machinery, etc.), accurately select high-quality suppliers and plan the inspection routes;

· Full Accompaniment: Equipped with multilingual translators and technical experts to assist in communicating product details, production processes, and cooperation models;

· Real-time Feedback: After the inspection, provide detailed reports including key information such as supplier qualifications, production capacity, and quality systems to help buyers make quick decisions.

展望未来:共绘全球贸易新蓝图

第139届广交会不仅是商品与技术的展示窗口,更是全球客商共谋发展、共享机遇的重要平台。我司将以“专业、高效、贴心”的服务理念,持续优化“酒店住宿+探厂考察”一站式方案,助力国外采购商深度融入中国供应链,实现互利共赢。

The 139th Canton Fair is not only a window for displaying products and technology, but also an important platform for global merchants to seek development together and share opportunities. Our company will adhere to the service concept of 'professional, efficient, and considerate,' continuously optimizing the one-stop solution of 'hotel accommodation and factory visits' to help foreign buyers deeply integrate into the Chinese supply chain and achieve mutual benefit and win-win results.

2026年4月,广州见!让我们携手广交会,共启全球贸易新篇章!

See you in Guangzhou in April 2026!  Let's join hands at the Canton Fair and start a new chapter in global trade together!

Contact:Billie
Tel:+86 13482082780
Email:intmedia@aeachamber.org
Linda
Tel:+86 13585560216
Email:ceo@aeachamber.org

相关内容 查看全部