发布信息

墨西哥展会翻译初体验

作者:本站编辑      2026-02-14 08:48:18     0
墨西哥展会翻译初体验

有幸在墨西哥蒙特雷参加了制造业展会(Expo Manufactura),这是一次全新的体验,有很多有趣的美好瞬间,也想在文章里和大家分享一些我总结出来的一点儿展会经验?

意外的开始

事情要从一个月前说起,那天我照例躺在床上刷小红书首页推送了一条招展会翻译的帖子,我点进去评论了一句“我!”,没想到居然有后续?

对方问我每天报价多少,我当时都不了解翻译行情,赶紧去搜了一下展会翻译各个语种的行情,随意折中了一个数发过去?

就这样聊着聊着,我们达成一致,加上了vx

发现小确幸

我最大的特点就是总能从大家看来枯燥乏味的日常探索到生活的乐趣,比如旁边是大型机台的展,在现场生产很小的装饰品,我也过去凑了下热闹

有位客户十分热情,给我们带了一大包炸猪肉(Chicharrón)
吃了几天来自??的童年零食,想念??一分钟?
我还在展会上遇到了很多中国人、韩国人,日本人,还有一个在中国读过大学的墨西哥人,他中文蛮好的,还当了几十分钟的“临时翻译”,他说第二天还要来的时候,我内心OS:别来了,你再来我还做不做翻译啦?Jajaja

困难与挑战

展会比较热闹,会有各种嘈杂的声音,交流起来会增加一定的难度,所以除了提前准备专业词汇,还需要在展会上竖着耳朵听客户的讲话,同时自己也需要声音洪亮;其次,展会翻译不仅仅是口译参展方和客户的对话,还需要自己主动跟路过的客户热情友好地打招呼、介绍产品,具有一定的销售性质,所以要充分发挥E人鼠性

Ending

还记得去年路过上海国家会展中心的时候,那边正好在举行中国国际进口博览会(CIIE),看着进进出出戴着挂牌的人们,我很是羡慕,当时就在想,要是我也有机会作为口译员或者参展方参与其中,不知道里面多么丰富有趣......我自己也没想到一年半后在墨西哥??蒙特雷实现了?

努力再努力,不断探索新领域,发现自我,突破自己????✊
电视剧《幸福草》大结局!说说我与菌草的缘分~
从马德里到重庆:我的西语导游初体验

相关内容 查看全部