XINGTAN ART MUSEUM

2026冯错书法展
2026 Feng Cuo Calligraphy Exhibition
主 办 | Organizer
墨池文化
开 幕 | Opening ceremony
2026年2月1日下午15:00
展览地点丨Exhibition Venue
杏坛美术馆
学术主持丨Academic Moderator
沈奇
参展书家丨Exhibiting Artist
冯错
特邀书家丨Invited Calligrapher
曾翔、鲁大东、王客
特征书家丨Specially Recruit Calligraphers
弘 一、黄宾虹、黄 胄
黎雄才、老 舍、林散之
启 功、沈尹默、唐 云
王福庵、王雪涛、吴昌硕
于右任 、张大千等...

参展书家及部分展出作品
Exhibiting Artist and Works

冯错
FENG CUO
中国书协会员、荣宝斋书法院特聘艺术家、首届福布斯中国文化影响力人物。
全国书画在线教育第一平台“墨池”平台创始人 &ceo,曾出版诗集《何事惊慌》。

沈奇诗《杯影》
冯错
纸本水墨 70cm×34cm
释文:
薄暮月初升
能饮一杯无
——尴尬在于
无论人事还是季节
都不会因你心情的变化
改变它们的流程
杯空
影空
除了和虚构中的
两只乌鸦
愣了一会神
天按时黑了
Cup Shade
First moonrise from thin dusk
Shall we have a cup
—Awkwardness lies in
Neither things nor seasons
Change their courses
With your moods
Cups empty
Shades empty
Except for
Empty gaze awhile
With two visionary crows
Night falls on time

沈奇诗《秋瞳》
冯错
纸本水墨 60cm×25cm
释文:
响晴的一个天
斑斓里
核桃
在阳光的纵深处
默默比试——
看谁老得更漂亮!
Autumn Pupils
What a bright day
Multicolored
Chestnuts
In depth of sunlight
Challenge each other quietly—
Who may age more beautifully!

沈奇诗《松月》
冯错
纸本水墨 25cm×21cm
释文:
长臂恨晚
美人依肩
你对悬崖讲的故事
连风也无法翻译
山有多高
月就有多小
(你是说“约会”的“月”吧)
总是梦巢难筑
——尘世
清影
内心的挺拔
听秋水渐远渐冷……
Pine Moon
Long arms come too late
Beauty leans on shoulder
Story you told to the cliff
Can’t be translated by the wind
The higher the mountain
The smaller the moon
(you mean "dating" with "the moon")
Dream nest is hard to build
—Earthly world
Clear shadow
Uprightness of the heart
Listen to autumn river running far and cold ...

特邀嘉宾及部分展出作品
Artist Profile and Works
以年龄为序In order of age

曾翔
ZENG XIANG
号一夫、曲堂、木木堂、三牖竹榴斋。现为中国国家画院研究员、中国国家画院曾翔书法工作室导师,韩国牧园大学硕士生导师。

沈奇诗《木心》
曾翔
纸本水墨 45cm×60cm
释文:
杜鹃枝上,蝴蝶梦中
要执着多久方能悟空
植物的格言按季节生成
木质的纹理酝酿青铜之韵
最终,只有你自己的肉身
温暖了你自己的灵魂
也只有你自己的灵魂
最终温暖了你自己的肉身
……一冬未下的雪
昨夜落下,寂寂无声
Wood Heart
A cuckoo on branch, a butterfly in dream
How long to insist before enlightened
Maxims of plants grow with seasons
Wood grains bear bronze charm
Eventually, only your own soul
Will warm your own body
Yet only your own soul
Eventually warms your own body
...The snow that has long gathered in the sky
Fell last night, soundless

沈奇诗《宿命》
曾翔
纸本水墨 85cm×17cm
释文:
一生都在
反方向行走
将真正的向往
变成远方
背影越拉越长
有如虚构的翅膀
天空依然年轻
老去的是飞翔
多想回头再来
无奈暮色苍茫
嘘,别给我提示
地球是圆的……
Destiny
Walk in the opposite direction
All my life
Turning real expectation
Into distance
Back figure stretches longer and longer
Resemble illusionary wings spreading
Sky is still young
Only flight gets old
How I wish to return and start again
Dusky sky too vast to cover
Hush, don’t remind me
That the earth is round...

沈奇诗《仿宋》
曾翔
纸本水墨 44cm×30cm
释文:
怎一个暮春时节
繁华次第落尽
桃花自忖
反正要亡
索性烂漫到极致
显见是瘦下去了
这结局早已命定
尔后
尔后
且看一地残红
Imitate Song Dynasty Style
What a late spring
Flowers wither one by one
Peach blossom thinks to herself
Death is unavoidable
Why not bloom to the fullest
Obviously thins down
Destined to be so
Afterwards
Afterwards
Just look at the ground of fallen petals

鲁大东
LU DADONG
中国美术学院书法专业本、硕、博,中国美术学院书法学院书法教育传播系主任,中国美术学院现代书法研究中心副主任

沈奇诗《缘趣》
鲁大东
纸本水墨 50cm×25cm
释文:
打开一把锁
再将它锁上
……然后
钥匙丢了
谁的钥匙
谁的手?
你不说
我也不说
Serendipity
Unlock a lock
And lock it again
... Then
The key is lost
Whose key
Whose hand?
You won’t tell
I won’t tell, either

沈奇诗《印若》
鲁大东
纸本水墨 50cm×25cm
释文:
……午后
没有鸟的天空
没有梦的眠床
鸟变成树
树变成池塘
池塘变成水的意象
梦呢?
梦变成鸟
鸟变成树
树变成池塘
池塘变成
水的意象
意象不是诗
是存在的空茫
午后……
Impression
... After noon
Sky without birds
Bed without dreams
Bird becomes tree
Tree becomes pond
Pond then the image of water
How about the dream?
Dream becomes bird
Bird becomes tree
Tree becomes pond
Pond then the image
Of water
Image is not poetry
But nothingness of being
After noon ...

沈奇诗《灭度》
鲁大东
纸本水墨 34cm×34cm
释文:
身在其中
其中有身
何以独化?
一念至此的那人
遂遁木而逝
化身一尊古琴
引高山流水
抚云卷云舒
——梦醒七点钟
早茶、早点、早间新闻
以及远方亲友的
短信、微信……以及
春风醉人
遛狗出门
No Incarnation
Body inside the world
Body inside the body
How to incarnate alone?
With such a thought
One recluses into wood
Incarnating as Guqin
Delivering stream from high mountains
Touching clouds gathering and spreading
—Wake up at seven
Tea, breakfast, morning news
Phone messages, WeChat
from distant friends and relatives...and
Mesmerized by spring wind
Why not go walk the dog

王客
WANG KE
原名王方呈,1976年出生,浙江台州人。中国美术学院书法系学士、硕士,中央美术学院书法学博士。中国美术学院书法学院硕士研究生导师,华东师范大学副教授、硕士生导师。(全国)教育书画协会篆刻分会副会长,西泠印社社员,中国书协会员,中国书协培训中心导师,上海徐汇区书协主席。

沈奇诗《敦煌》
王客
纸本水墨 31cm×40cm
释文:
在这里,躺下
成为一个孩子
或站直,充当
自个的上帝!
尝试着说出
痛苦的秘密
与内心的蔑视
再矫情半会
仿独孤老狼
仰首回望
依稀梦中流星雨
敦兮煌兮
孤影横绝
校正弱者的
深呼吸……
Dunhuang
Lie down here and
Become a child
Or stand straight
Be one’s own God!
Try to speak out
Secret of pain and
Inner distain
Be pretentious a while
Like a lone old wolf
Looking up and back
Vaguely meteor shower in dream
Ah Dunhuang
Lone shadow unsurpassed
Correct the deep breath
Of the coward ...

沈奇诗《胭脂》
王客
纸本水墨 68cm×17cm
释文:
焉知不是一种雪意
深
浅
浓
淡
以及卸妆后的
那一指
薄寒……
揽镜自问:假如
真有一杯长生酒
喝还是不喝?
凤仙花开过五月
可以睡了
Rouge
How can you deny rouge contains the essence of snow
Deep
Or shallow
Thick
Or thin
And feeling of removing the makeup
Shivering down
Fingertips...
Asking yourself before the mirror: Supposing
There’s literally a cup of wine for eternality
Drink it or not?
Balsamine blooming till May
Time to lay yourself down

沈奇诗《小满》
王客
纸本水墨 34cm×24cm
释文:
夏风醉了
小姑待嫁
收不拢的小心思
熟一半
生一半
燕子飞过
眼里起云烟
人世的安排
原只是
这小小的一个满
Minor Full
Summer wind drunk
Maid sister-in-law to be married
Secret thought hard to conceal
Half ripen
Half green
Swallows flit by
Mist arises in her eyes
Arrangement of human world
Lies simply in
The little minor full
北京杏坛画廊青年艺术家展览支持计划
(简称:青艺计划)










