译为
英国纽卡斯尔大学
2026英国纽卡同传实训营
项目推介会
1月23日
19:20-21:00
腾讯会议
前言
在全球化日益深入的今天,专业同传人才始终是跨文化交流的核心桥梁。译为平台始终致力于链接优质教育资源,为行业培养实战型翻译人才。
去年,我们与全球顶尖口笔译人才培养摇篮——英国纽卡斯尔大学联手打造的「2025英国纽卡同传实训营」同传培养项目圆满落幕,得到了学员与行业的高度认可。如今,带着首期积累的宝贵经验,我们与英国纽卡斯尔大学再度合作,推出「2026英国纽卡同传实训营」。
为了帮助有志于国际会议传译领域的各位专业人士全面了解本项目特色与申请细则,项目组将于1.23(周五)19:20-21:00举办专场直播推介会,届时项目负责人将联合纽卡老师一起解答大家的疑问。

01
直播议程

19:20-19:30
译为平台创始人—— Jason
2025-2026英国纽卡同传实训营项目初衷你与未来合作
19:30-20:05
英国纽卡斯尔大学——Yalta
英国纽卡同传实训营介绍,包含课堂、证书、老师、口译实践等。
英国纽卡斯尔大学——Phoebe
英国纽卡硕士留学与面试介绍、纽卡硕士面试介绍。
20:05-20:20
首期优秀学员杨馨格
2025英国纽卡同传实训营回顾以及在纽卡的所学所得所感。
20:20-20:30
交流与问答
20:30-20:50
国内同传实训导师——蔡骅强
语言翻译+跨文化实践:纽卡斯尔与中国的渊源;
国内实训+英国纽卡同传实训,如何更快进入市场。
20:50-21:00
交流与问答





02
嘉宾介绍


Yalta
英国纽卡斯尔大学现代语言学院硕士课程主任
口笔译培训暑期学校主任
口笔译与本地化研究博士生导师
从事教学和教育工作近40年,在翻译和本地化行业有超过35年实践经验,尤其在环境文学、游戏与网站翻译方面。
当前研究项目从多模态、文化和社会学的视角探讨翻译和口译中的创意与情感,特别关注人类翻译、人工智能和机器翻译在本地化行业中的应用及相关技能培训的设置与研发。

Phoebe
英国纽卡斯尔大学口笔译专业课程主任及招生主管
拥有近20年的高级口译实战与培训经验
曾在联合国、欧盟、英国国防部、文化教育部等多个关键政府与企业部门从事口译工作,并在英国帝国理工学院、伦敦大学学院 (UCL)等顶尖学府担任讲师。
目前的研究领域主要集中于口译与技术发展、机器辅助口译以及口译中的情感研究。

蔡骅强
英国纽卡斯尔大学会议口译硕士客座讲师
国际资深同传译员、同传培训师
上海外国语大学文学士
新加坡国立大学国际商法硕士
法国格勒诺布尔大学工商管理博士
累计数千场国际会议口译同传经验。曾为多位前任美国总统、欧盟主席、英国首相、世界银行行长、世博局秘书长,以及众多政界领袖(包括各国王室成员、总统、首相、总理等)、国际组织、政府机构、跨国企业 、诺贝尔奖得主、学术专家、全球论坛与研讨会等担任同传与交传译员。

杨馨格
国检NGTC和田玉鉴定师新疆玉三代(家族源头诚信经营20年)
美英双背景同传译员
杭城托福名师
译为-优秀口译毕业生、首期纽卡同传实训营毕业生
03
参与方式


扫描上方二维码,立即报名
或搜索微信号JoJo23670
添加译为-JoJo老师咨询报名
直播平台:腾讯会议
直播时间:1.23(周五)19:20-21:00
*英国纽卡同传实训室介绍(视频)
结语
同声传译的道路既需要专注的训练,也需要开阔的视野。我们希望通过次此直播。为你呈现一个真实、专业、可持续的学习成长路径。
无论你是学生、从业者还是对语言充满兴趣的探索者,都欢迎来到这场直播推介会,与英国纽卡斯尔大学的师生一起,探讨语言、文化与职业的更多可能。
期待与你相遇,共赴成长之约。

译为
译员职培与翻译服务定制平台
专业成就认同 为客户创造价值
