
?核心政策:双碳战略(翻译必考重点)
作为国家重大战略,“碳达峰、碳中和”是翻译高频考点,务必记准官方译法!
• 中文:实现碳达峰、碳中和是中国推动绿色发展的核心目标,也是对全球环境治理的重要承诺。
• 英文:To peak carbon dioxide emissions and achieve carbon neutrality is the core goal of China\'s green development drive and an important commitment to global environmental governance.
• 背记技巧:“双碳”固定译法直接记(carbon peaking and carbon neutrality),政策类句子用“To do sth is...and...”结构,简洁不扣分。
?绿色技术:光伏与风电(科技+环保结合)
新能源技术是翻译亮点,这些表达让译文更专业:
• 中文:太阳能光伏发电和风力发电已成为中国可再生能源的主要形式,广泛应用于城乡地区。
• 英文:Solar photovoltaic power generation and wind power have become major forms of renewable energy in China, widely used in urban and rural areas.
• 背记技巧:“光伏”(photovoltaic)不用拆分记,搭配“solar power generation”形成固定短语;“可再生能源”(renewable energy)是高频词,务必默写熟练。
?民生案例:垃圾分类+新能源汽车
贴近生活的案例容易考,这些句型直接套用:
• 中文:垃圾分类政策在全国推广,有效节约了资源并减少了环境污染;新能源汽车的普及则助力低碳出行。
#四六级攻略 #学习英语 #四六级 #四六级单词 #英语翻译 #英语词汇 #英语作文#六级翻译#六级词汇#英语四级
作为国家重大战略,“碳达峰、碳中和”是翻译高频考点,务必记准官方译法!
• 中文:实现碳达峰、碳中和是中国推动绿色发展的核心目标,也是对全球环境治理的重要承诺。
• 英文:To peak carbon dioxide emissions and achieve carbon neutrality is the core goal of China\'s green development drive and an important commitment to global environmental governance.
• 背记技巧:“双碳”固定译法直接记(carbon peaking and carbon neutrality),政策类句子用“To do sth is...and...”结构,简洁不扣分。
?绿色技术:光伏与风电(科技+环保结合)
新能源技术是翻译亮点,这些表达让译文更专业:
• 中文:太阳能光伏发电和风力发电已成为中国可再生能源的主要形式,广泛应用于城乡地区。
• 英文:Solar photovoltaic power generation and wind power have become major forms of renewable energy in China, widely used in urban and rural areas.
• 背记技巧:“光伏”(photovoltaic)不用拆分记,搭配“solar power generation”形成固定短语;“可再生能源”(renewable energy)是高频词,务必默写熟练。
?民生案例:垃圾分类+新能源汽车
贴近生活的案例容易考,这些句型直接套用:
• 中文:垃圾分类政策在全国推广,有效节约了资源并减少了环境污染;新能源汽车的普及则助力低碳出行。
#四六级攻略 #学习英语 #四六级 #四六级单词 #英语翻译 #英语词汇 #英语作文#六级翻译#六级词汇#英语四级
