



?还原
亚太地区反馈本篇,大陆曾经7/8年前考过的老题,近期复现。题型为三个部分填空:
香料(spices)自古希腊罗马时代(ancient Greeks and Romans)起,已涵盖多种进口食品(imported foodstuffs),用于调味与制药(prepare medicines),甚至香水(perfumes)。罗马贵族视稀有香料为财富象征(sign of wealth),对强烈口味(spiced foods)形成夸张嗜好,耗费巨资(vast fortunes)与阿拉伯(Arabia)交易。14–15世纪,追逐香料利润成为欧洲海外探险首要驱动力(major factor in exploration),新大陆的发现即源于此。香料价值远超调味。其一为药用(medicinally),其二为心理影响(influences on mood):人们相信香料可调节情绪,需适量食用(in moderation)。
具体的例子:中世纪医学认为不同香料具有寒热属性,比如肉豆蔻入热饮治感冒(help with colds),还能缓解牙疼(toothache)。胡椒粒(peppercorns)在中世纪部分地区可直接替代货币(substitute for money),地租(rent)常以“一粒胡椒”象征性支付。另外嗨有除臭(smell)掩秽的焚烧香料对抗缺乏卫生设施(lacking sanitation)与腐物恶臭(rotting food)。
香料高价根源双重:一是运输成本(transport costs)极高。虽亚洲生产与人工成本低(low labor costs),但从中印至欧洲主要靠海路(mostly by sea),陆路更昂贵且危险(more dangerous),刺激中世纪欧洲造船业(shipbuilding)长期繁荣。二是税收盘剥:主要城市对过境贸易重税(imposing taxes),15世纪税率暴涨,城市收入(income)增加。导致印度胡椒在欧洲价格飙升30倍(rose thirty-fold),价格波动足以左右国家经济(effect on national economies)#雅思预测 #雅思听力 #雅思 #雅思机考
亚太地区反馈本篇,大陆曾经7/8年前考过的老题,近期复现。题型为三个部分填空:
香料(spices)自古希腊罗马时代(ancient Greeks and Romans)起,已涵盖多种进口食品(imported foodstuffs),用于调味与制药(prepare medicines),甚至香水(perfumes)。罗马贵族视稀有香料为财富象征(sign of wealth),对强烈口味(spiced foods)形成夸张嗜好,耗费巨资(vast fortunes)与阿拉伯(Arabia)交易。14–15世纪,追逐香料利润成为欧洲海外探险首要驱动力(major factor in exploration),新大陆的发现即源于此。香料价值远超调味。其一为药用(medicinally),其二为心理影响(influences on mood):人们相信香料可调节情绪,需适量食用(in moderation)。
具体的例子:中世纪医学认为不同香料具有寒热属性,比如肉豆蔻入热饮治感冒(help with colds),还能缓解牙疼(toothache)。胡椒粒(peppercorns)在中世纪部分地区可直接替代货币(substitute for money),地租(rent)常以“一粒胡椒”象征性支付。另外嗨有除臭(smell)掩秽的焚烧香料对抗缺乏卫生设施(lacking sanitation)与腐物恶臭(rotting food)。
香料高价根源双重:一是运输成本(transport costs)极高。虽亚洲生产与人工成本低(low labor costs),但从中印至欧洲主要靠海路(mostly by sea),陆路更昂贵且危险(more dangerous),刺激中世纪欧洲造船业(shipbuilding)长期繁荣。二是税收盘剥:主要城市对过境贸易重税(imposing taxes),15世纪税率暴涨,城市收入(income)增加。导致印度胡椒在欧洲价格飙升30倍(rose thirty-fold),价格波动足以左右国家经济(effect on national economies)#雅思预测 #雅思听力 #雅思 #雅思机考
