
宝子们!文化传媒行业想玩转国际市场,翻译需求简直是“刚需中的刚需”!但很多人不知道,这些翻译“大坑”正偷偷拖慢你的进度?
? 笔译需求:细节决定成败
- 国际项目合作:和海外团队合拍综艺、办国际艺术展,合同里的专业条款、策划案里的创意细节,一旦翻译出错,合作直接“翻车”!
- 内容本地化:引进海外爆火影视剧,字幕翻得生硬晦涩,观众直接劝退;输出国风IP,文案不符合海外文化习惯,传播效果大打折扣!
- 海外推广:官网、广告文案翻译得“不接地气”,品牌形象瞬间“掉价”,客户都被竞争对手抢走啦!
? 口译需求:沟通效率拉满
- 商务谈判:和海外版权方聊合作,条款复杂、术语一堆,口译不专业,错失商机分分钟的事!
- 国际活动现场:电影节红毯、艺术展开幕式,嘉宾采访、多语言主持全靠实时翻译,卡壳一秒活动氛围都变尴尬!
- 艺人外事护航:自家艺人受邀国际颁奖礼,外媒采访时翻译不到位,不仅影响艺人形象,还可能错失国际资源!
别慌!我们就是你的“翻译外挂”?!深耕文化传媒翻译多年,超专业译员团队精准拿捏行业术语,从影视剧本到商务合同,从现场同传到艺人随行翻译,全流程一站式服务!严格质检+本地化适配,让你的国际项目0失误推进!
无论你是在筹备跨国合作、输出文化作品,还是拓展海外市场,私信我,带你轻松“杀”出国际圈! ?
#海外市场传播 #文化软实力 #媒介投放 #文化传媒 #文化 #传媒 #口译 #陪同口译 #同传 #交传
? 笔译需求:细节决定成败
- 国际项目合作:和海外团队合拍综艺、办国际艺术展,合同里的专业条款、策划案里的创意细节,一旦翻译出错,合作直接“翻车”!
- 内容本地化:引进海外爆火影视剧,字幕翻得生硬晦涩,观众直接劝退;输出国风IP,文案不符合海外文化习惯,传播效果大打折扣!
- 海外推广:官网、广告文案翻译得“不接地气”,品牌形象瞬间“掉价”,客户都被竞争对手抢走啦!
? 口译需求:沟通效率拉满
- 商务谈判:和海外版权方聊合作,条款复杂、术语一堆,口译不专业,错失商机分分钟的事!
- 国际活动现场:电影节红毯、艺术展开幕式,嘉宾采访、多语言主持全靠实时翻译,卡壳一秒活动氛围都变尴尬!
- 艺人外事护航:自家艺人受邀国际颁奖礼,外媒采访时翻译不到位,不仅影响艺人形象,还可能错失国际资源!
别慌!我们就是你的“翻译外挂”?!深耕文化传媒翻译多年,超专业译员团队精准拿捏行业术语,从影视剧本到商务合同,从现场同传到艺人随行翻译,全流程一站式服务!严格质检+本地化适配,让你的国际项目0失误推进!
无论你是在筹备跨国合作、输出文化作品,还是拓展海外市场,私信我,带你轻松“杀”出国际圈! ?
#海外市场传播 #文化软实力 #媒介投放 #文化传媒 #文化 #传媒 #口译 #陪同口译 #同传 #交传
