发布信息

你知道如何用英文在酒吧點啤酒吗?你會形容啤酒的麦芽香、苦味等香氣嗎?

作者:本站编辑      2024-01-22 17:07:02     2

▲关注每日英语读物,每天5分钟,学好英语

在夏天,不论是到海边玩水、到山上露营,或在朋友家烤肉小聚,甚至是下班后同事聚餐、一杯冰凉的啤酒总是能消退逼人的暑气并让热闹气氛!

啤酒风靡世界各地,很多国家都有自己的啤酒文化,所以把啤酒称为「文化交流神器」应该也不为过!

这次就抓住夏天的尾巴,和小编一起来看看「啤酒」相关小知识及英文单词,包括啤酒类型、啤酒术语、形容词,以及怎么点啤酒,最后再加码啤酒相关术语,下次和外国朋友来一杯时,就知道如何用英文表达了!

(提醒:未成年请勿饮酒、禁止酒后开车、饮酒过量伤身伤心伤荷包)

Types of Beer 啤酒种类小知识

Lager|拉格啤酒

Lager 中文常译作「拉格」,是一种在低温环境(约摄氏2 至13 度)下发酵的啤酒,

通常呈现清澈的色泽,并带有清爽的口感,

会受欢迎的原因不外乎是好入口,并且其麦芽和啤酒花的有着绝佳平衡的比例。

常见的拉格啤酒种类有「皮尔森」(Pilsner)及「勃克」(Bock)等

Ale|艾尔啤酒

Ale 中文常译作「艾尔」,和拉格相反,是一种在常温环境下发酵的啤酒,

包含了不同颜色深浅的外观,从淡黄到黑色都有。

艾尔啤酒的特色是「啤酒的果香」融合「啤酒花的苦味」所带出的丰富层次,

常见的「IPA 印度式淡色艾尔」(Indian Pale Ale)就是属于这类。

Stout|司陶特

Stout 常译作「司陶特」,其特点是深褐色泽及奶油般细腻滑顺的口感,

由烘焙过的麦芽或大麦制成,深厚中带有些许咖啡及巧克力香。

一般来说,司陶特相对其他啤酒来说酒精浓度较高,约有 7-8%,

浓烈的口味是许多人的心头好,也是司陶特最著名的特色之一,

其常见风格包含「爱尔兰司陶特」(Irish stout)和「美国司陶特」(American stout)。

Pilsner|皮尔森

Pilsner 常译作「皮尔森」,是一种淡拉格(pale lager)啤酒,

特色是金黄透彻的酒体及干爽的口感,西元 1892 年诞生于的捷克小镇皮尔森(Pilsen)。

皮尔森啤酒的麦芽香及啤酒花的干爽苦涩如同其他拉格啤酒,

在比例上有着绝佳的平衡,所带来的清爽口感体验也让它风靡全世界,

世界上很多啤酒品牌都会推出自己的皮尔森啤酒!

Terms for Beer 喝啤酒必懂术语

Aroma|香气

讨论啤酒时,「香气」绝对是重点话题之一。

想要表示柑橘香、咖啡香、可可香等等「香气」,英文可以用名词 “aroma”,

同一个字也适用于咖啡、面包等食物或饮料。

【例句】

IPAs have a strong hop aroma with notes of citrus and pine.

IPA 通常有着强烈的啤酒花香,当中还会带点柑橘类及松木的香气。

【单词补充】

Fruity 果香的

Floral 花香的

Spicy 辣口的

Robust 强烈的

Citrusy 柑橘香的

Bitterness|苦味

苦味可以为啤酒增添风味层次,是几乎所有种类都必备的一种味道,

苦味主要是来自啤酒花,而「苦」的程度则是会因啤酒风格和啤酒花品种不同有所差异。

英文名词 “Bitterness” 指的是「苦味」,形容词为 “bitter”,指「苦的」。

【例句】

Stouts have a rich, roasted flavor with a hint of bitterness.

司陶特有着深厚的烘焙风味,带有一丝苦味。

Malty|麦芽味的

“Malt” 是名词「麦芽」,在后面加上 y 就变成「麦芽(味)的」。

在啤酒中,麦芽扮演着决定甜味和风味丰富程度的角色,

不同种类的酒和麦芽,会产生不同的麦芽香,

通常会有焦糖、烤糖或和面包香等香气。

【例句】

Amber ales have a malty sweetness with hints of caramel and toasted bread.

琥珀色艾尔啤酒有着麦芽的甜味,并带有一丝焦糖和烤面包香。

Hoppy|啤酒花味的

“Hop” 是指名词「啤酒花」,后面重复字尾加上 y 变成 “Hoppy(啤酒花香的)”。

“Hoppy flavor” 是用来形容啤酒花带出的特有香气及苦味,

【例句】

IPAs are known for their hoppy flavor, with notes of tropical fruit and a bitter finish.

IPA最著名的特色是其啤酒花的香气,带有热带水果香及苦苦的尾韵。

Smooth|滑顺的

“Smooth” 是指「滑顺的」,在这边指啤酒好入口,或是口感细腻如奶油般。

影响啤酒滑顺度的因素包含了酿酒的过程及使用的原料。

【例句】

Stouts have a smooth and velvety texture, making it a delight to drink.

司陶特有着滑顺、丝滑的口感,每喝一口都是享受。

Refreshing|清爽的、沁凉的

“Refreshing” 用来形容饮料时,指的是「清爽」、「沁凉」,

喝下去就好像冲个凉澡一样。

在夏天,最受欢迎、最清爽的啤酒种类通常是拉格啤酒和小麦啤酒(wheat beer)。

【例句】

Wheat beers have a refreshing taste with hints of citrus and a crisp finish.

小麦啤酒口感清爽,还带有些微柑橘香及爽快的尾韵。

Full-bodied|浓郁的

“Full” 是指「完整的」, “body” 是「身体」,

合起来变成复合形容词 “full-bodied”,指「味道浓烈的」,

一款「浓郁」的酒进到口腔时,味道会遍布味蕾,留下深厚的余韵,

对于喜欢品酒的人来说什至可以用 “satisfying”(令人满足的)来形容。

【例句】

Porters have a full-bodied flavor with rich notes of chocolate and coffee.

波特酒味道浓郁,带有深厚的巧克力及咖啡味。

点啤酒必备句型

Can I get a beer, please?

可以给我来一杯啤酒吗?

Could I see the beer menu, please?

我可以看看啤酒酒单吗?

What beers do you have on tap?

请问你们有哪种生啤酒?

“On tap” 表示直接从酒桶倒出,不经杀菌程序,喝起来的碳酸气泡更多更爽口,

中文会翻译成「生啤酒」,英文同义字是 “draft”。

Do you have any local craft beers?

请问你们有在地的精酿啤酒吗?

“Craft beer” 常译作「精酿啤酒」,也有人翻作「工艺啤酒」,因为 “craft” 本身是指「手工艺」

而精酿啤酒的原料选用、制成、风味、品质等都是职人精挑细选,

产量比起一般啤酒还要少很多,通常是在地酒厂酿制,价格也会高出一般啤酒好几倍。

Could you recommend a light beer?

可以推荐口味比较清淡的啤酒吗?

Are there any seasonal beers available?

请问有季节限定的啤酒吗?

I'll have a pint of [beer name].

我要一品脱的[啤酒种类名称]。

品脱(Pint)是一种容量单位,英国的一品脱是 568 毫升,美国则是 473 毫升。

Brewski|啤酒

“Brewski” 是 “beer” 口语上的别称。

【例句】

Hey, let's grab some brewskis and watch the game.

我们去买几罐啤酒一起看比赛吧!

Cold one|冰凉的啤酒

“Cold one” 指 “cold, icy beer”,也就是「冰凉的啤酒」。

【例句】

I could use a cold one after a long day at work.

辛苦工作了一整天,我真的需要来一杯冰凉的啤酒。

Barley pop|(大麦)啤酒

“Barley” 是指「大麦」,而 “pop” 是指碳酸饮料的「泡泡」,

所以其实 barley pop 就是啤酒。

【例句】

I'm heading to the pub for a barley pop with friends.

我要去酒吧和朋友喝两杯。

Fizz|气泡

“Fizz” 是碳酸饮料冒泡泡的声音,也用来指气泡。

【例句】

I prefer my beer with less fizz and more smoothness.

我喜欢气泡没那么多,口感比较滑顺的啤酒。

Chug|干掉、干杯

喝酒的时候都会有一群人喊着 “Chug! Chug! Chug!”,指的就是「干!干!干!」。

【例句】

He challenged his friend to a chug-off at the party.

在派对上他向朋友发起干杯挑战。

Suds|啤酒上的泡沫

【例句】

The bartender poured the beer, creating a nice layer of suds.

调酒师将啤酒倒入杯中,盖上了一层漂亮的泡沫。

Lagered up|发酒疯、醉倒

这里的 “lager” 当然就是指上面提到的「拉格」,

英文很常有将名词转品成动词,再用过去分词变成形容词的用法,

所以这边指的就是「喝了一堆拉格啤酒然后发酒疯」,

特别是指有「大吵大闹」、「暴力」等行为的发酒疯,

或者单纯指「酒醉」,同义词有 “heavily intoxicated” 和 “drunk”

【例句】

After a wild night, they were completely lagered up.

经过了一个疯狂的夜晚,他们完全醉倒了。

希望各位这次都有学到如何用英文表达啤酒的风味、口感, 以及如何用英文点啤酒了!

-End-

「如果觉得好看,欢迎点一个‘在看’哦」
告诉大家一个好消息
我们也有自己的视频号啦!!!
微信视频号【杰哥英语
每5分钟,带你学英语
??

关注每日英语读物

相关内容 查看全部